змахну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце; 
1. Махнуўшы чым‑н., зняць, сцерці з якой‑н. паверхні. 
2. 
3. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
змахну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце; 
1. Махнуўшы чым‑н., зняць, сцерці з якой‑н. паверхні. 
2. 
3. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падштурхну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце; 
1. Злёгку штурхнуць (ззаду або знізу). 
2. Злёгку штурхнуўшы, зрушыць у якім‑н. кірунку. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
по́зні, ‑яя, ‑яе.
1. Які набліжаецца да канца (пра норы дня, года, жыцця і пад.). 
2. Які затрымаўся з наступленнем, запознены. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пакі́нуць, -ну, -неш, -не; -кінь; -нуты; 
1. Адправіўшыся, не ўзяць з сабой каго-, што
2. што. Захаваць, прыберагчы.
3. каго-што. Захаваць у якім
4. што. Перадаць каму
5. каго-што. Прымусіць, прапанаваць застацца ці знаходзіцца дзе
6. каго-што. Пайсці ад каго-, чаго
7. каго-што і без 
8. што. Спыніць, перастаць чым
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
са́ла, ‑а, 
1. Тлушчавае адкладанне ў целе жывёльнага арганізма. 
2. Прадукт, што атрымліваецца з тлушчавага рэчыва, які ўжываецца для харчавання. 
3. Змазачнае рэчыва мінеральнага або расліннага паходжання. 
4. Ледзяная кашка, якая ідзе па паверхні вады перад замярзаннем вадаёма. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Тараба́ніць 1 ’моцна стукаць, утвараючы шум, грукат’ (
Тараба́ніць 2 ’несці цяжкае, вялікае, грузнае’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
гаво́рка, ‑і, 
1. Дзелавая або сардэчная размова; абмен думкамі. 
2. Гукі размовы, якія даносяцца адкуль‑н. 
3. Чуткі, пагалоска, размова. 
4. Разнавіднасць мясцовага дыялекту, якая ахоплівае адносна невялікую тэрыторыю (вёску, раён). 
5. Мова як сродак зносін паміж людзьмі (звычайна пра вусную гутарковую мову). 
6. Асаблівасці мовы, манера гаварыць, вымаўляць асобныя словы, гукі. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перавярну́ць, ‑вярну, ‑вернеш, ‑верне; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шчо́дры, ‑ая, ‑ае.
1. Які ахвотна дзеліцца з другімі грашыма, маёмасцю; не скупы. 
2. Вялікі па памерах, вялікі, значны па каштоўнасці. 
3. Багаты (пра прыроду, жыццё і пад.). 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
даць, дам, дасі́, дасць; дадзі́м, дасце́, даду́ць; даў, дала́, дало́; дай; да́дзены; 
1. каго-што каму. Уручыць, перадаць з рук у рукі непасрэдна.
2. Паведаміць, перадаць.
3. Заплаціць якую
4. што або з 
5. што каму. Прынесці як вынік чаго
6. што каму і без 
7. што каму-чаму. Вызначыць узрост.
8. што. З назоўнікам утварае спалучэнне са 
9. што. Асудзіць, прыгаварыць да зняволення (
10. Нанесці ўдар (
11. у 
Даць аб сабе знаць — прыслаць аб сабе вестку; абазвацца.
Дай бог ногі (
Дай бог чутае бачыць (
Даць волю рукам — біць каго
Даць галаву на адсячэнне — паручыцца сваім жыццём.
Даць дразда (
Даць драла (дзёру, драпака, лататы) (
Даць дуба (
Даць дулю (
Даць дыхту (
Даць зразумець — намякнуўшы, даць магчымасць здагадацца.
Даць кругу (
Даць па руках — пакараць; рашуча папярэдзіць.
Даць пачатак — з’явіцца крыніцай чаго
Даць пытлю (
Даць слова —
1) дазволіць выступіць на сходзе;
2) цвёрда паабяцаць.
Даць у лапу (
Даць цягу (
Не даць (сябе) у крыўду — заступіцца, абараніць.
Не даць ходу — затрымаць што
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)