скаці́цца, скачуся, скоцішся, скоціцца; 
1. Спусціцца ўніз, коцячыся па пахільнай паверхні. 
2. Хутка спусціцца, збегчы ўніз. 
3. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скаці́цца, скачуся, скоцішся, скоціцца; 
1. Спусціцца ўніз, коцячыся па пахільнай паверхні. 
2. Хутка спусціцца, збегчы ўніз. 
3. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сцэ́на, ‑ы, 
1. Спецыяльная пляцоўка ў тэатры, на якой адбываюцца спектаклі; тэатральныя падмосткі. 
2. Асобная частка акта тэатральнай, п’есы. 
3. Асобны эпізод, які паказваецца ў п’есе, літаратурным творы, карціне. 
4. 
5. 
[Лац. scaena з грэч.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
З, са, прыназоўнік. 
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
праско́чыць, ‑скочу, ‑скочыш, ‑скочыць; 
1. 
2. 
3. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хлы́нуць, ‑не; 
1. Паліцца адразу, раптоўна, пацячы патокам. 
2. Раптам прыліць да твару (пра кроў). 
3. Імкліва, раптоўна, усёй масай пайсці, накіравацца куды‑н. (пра людзей). 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хці́вы, ‑ая, ‑ае.
1. Які імкнецца ўзяць сабе, атрымаць, мець у сябе як мага больш чаго‑н. 
2. Скупы, карыслівы. 
3. Пажадлівы. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
павярну́ць, ‑вярну, ‑вернеш, ‑верне; 
1. 
2. 
3. Змяніць свой напрамак (пра дарогу, сцежку, лінію і пад.). 
4. 
5. 
6. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шэ́раг, ‑а, 
1. Сукупнасць аднародных прадметаў, размешчаных адно за другім, у адну лінію. 
2. Сукупнасць чаго‑н., што ідзе адно за другім у пэўным парадку. 
3. Пэўная, звычайна невялікая колькасць чаго‑н. 
4. Сукупнасць людзей, аб’яднаных якімі‑н. адносінамі, ідэямі, якой‑н. арганізацыяй. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
к 1, 
1. Дванаццатая літара беларускага алфавіта, якая мае назву «ка».
2. Глухі, заднеязычны, выбухны зычны гук.
к 2, 
Спалучэнне з прыназоўнікам «к» выражае:
Прасторавыя адносіны
1. Ужываецца пры абазначэнні кірунку руху або дзеяння ў бок якога‑н. прадмета або асобы, якія ўсведамляюцца як прасторавая мяжа ці мэта; тое, што і да (у 1 знач.). 
Часавыя адносіны
2. Ужываецца пры абазначэнні накіраванасці дзеяння да пэўнай часавай мяжы. 
Аб’ектныя адносіны
3. Ужываецца пры абазначэнні накіраванасці да таго, што з’яўляецца матывам, стымулам гэтага дзеяння; тое, што і да (у 9 знач.). 
4. Ужываецца пры абазначэнні накіраванасці стану, уласцівасці або дзеяння да чаго‑н., сувязі ўласцівасці або прыметы з чым‑н.; тое, што і да (у 11 знач.). 
5. Ужываецца пры абазначэнні далучэння да чаго‑н.; тое, што і да (у 7 знач.). 
Мэтавыя адносіны
6. Ужываецца пры абазначэнні мэты дзеяння або прызначэння прадмета. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
па́сці, паду, падзеш, падзе; падзём, падзяце, падуць; 
1. Упасці. 
2. Легчы, распаўсюдзіцца (пра цемень, змрок і пад.). 
3. 
4. Перастаць існаваць, быць знішчаным, звергнутым. 
5. Быць пераможаным, здацца, скарыцца (пра горад, крэпасць і пад.). 
6. Загінуць на полі бітвы. 
7. Здохнуць (пра жывёлу). 
8. Маральна апусціцца, стаць нікчэмным. 
9. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)