Пераваро́т ’рэзкі паварот, змены ў развіцці, ходзе чаго-небудзь’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пераваро́т ’рэзкі паварот, змены ў развіцці, ходзе чаго-небудзь’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Туз 1 ‘старшая ў сваёй масці ігральная карта’ (
Туз 2 ‘вымова, спагнанне з бойкай’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
малы́, ‑ая, ‑ое.
1. Нязначны па велічыні, памерах; невялікі.
2. Нязначны па колькасці.
3. Меншы, чым патрэбна.
4. Які праяўляецца ў нязначнай ступені, слабы.
5. Які займае нязначнае службовае або грамадскае становішча.
6. Малалетні.
7. У складзе некаторых назваў і ўласных імён.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
працэ́с, ‑у,
1. Паслядоўная змена якіх‑н. з’яў,
2. Актыўнае развіццё хваробы.
3.
•••
[Ад лац. processus — цячэнне, ход.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лёс 1, ‑у,
1.
2. Доля.
3. Развіццё чаго‑н.; далейшае існаванне, будучыня.
•••
лёс 2, ‑у,
Глебаўтваральная рыхлая горная парода светла-жоўтага колеру; жаўтазём.
[Ням. Löss.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
затрыма́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Застацца, прабыць дзе‑н. даўжэй, чым меркавалася.
2. Спыніўшы свой рух, застацца дзе‑н. на пэўны час.
3. Не зрабіць чаго‑н. у тэрмін; запазніцца з чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
развярну́цца, ‑вярнуся, ‑вернешся, ‑вернецца;
1. Разваліцца, разбурыцца.
2. Павярнуцца, каб змяніць становішча або напрамак свайго руху.
3.
4. Прыняць пэўны парадак.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
яны́, іх, ім, іх, імі, аб іх;
1. Ужываецца (з мэтай пазбегнуць паўтарэння) замест назоўніка множнага ліку, які ў папярэднія кантэксце абазначае прадмет гаворкі.
2.
3. У спалучэнні з часціцай «вось» набывае ўказальны характар.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ток 1 ’струмень, цячэнне, плынь’ (
Ток 2 ’гумно’ (
Ток 3 ’растоплены, вытаплены тлушч’ (
Ток 4
Ток 5 ’шлюбныя гульні глушцоў, цецерукоў і іншых птушак, такаванне’, ’месца, дзе такуюць цецерукі, глушцы, бакасы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
конь (
1. ло́шадь
2.
3.
◊ па ко́нях! — по ко́ням!;
ні па кані́, ні па агло́блях — ни на́шим, ни ва́шим;
трая́нскі к. — троя́нский конь;
не па кані́ корм — не в коня́ корм;
быў к., ды з’е́здзіўся —
куды́ к. з капыто́м, туды́ і рак з клю́шняй —
до́ранаму (даро́наму) каню́ ў зу́бы не глядзя́ць —
з чужо́га каня́ і ў гразі́ злазь —
пабы́ць на кані́ і пад канём —
к. на чатыро́х нага́х і то спатыка́ецца —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)