трашча́ць, ‑шчу, ‑шчыт, ‑шчыць;
1. Утвараць трэск (у 1 знач.).
2.
3. Быць перапоўненым, запоўненым кім‑, чым‑н.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трашча́ць, ‑шчу, ‑шчыт, ‑шчыць;
1. Утвараць трэск (у 1 знач.).
2.
3. Быць перапоўненым, запоўненым кім‑, чым‑н.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трэ́ба 1,
1.
2.
3.
4.
•••
трэ́ба 2, ‑ы,
1. Даўней — ахвярапрынашэнне.
2. Рэлігійны абрад (хрысціны, вянчанне, паніхіда і пад.), які выконваецца свяшчэннікам па просьбе веруючых.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хаце́ць, хачу, хочаш, хоча;
1.
2.
3.
4.
5. З адноснымі займеннікамі і прыслоўямі ўтварае спалучэнні са значэннем азначальнасці: кожны, усякі (прадмет, месца, час і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
яшчэ́,
1. Дадаткова, у дадатак да таго, што было або што ёсць.
2. Пакуль што, да гэтых пор, да гэтага часу.
3.
4. Указвае на магчымасць, дастатковасць падстаў для ажыццяўлення якога‑н. дзеяння.
5.
6.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чо́рны
1.
2. (о лошади) вороно́й;
3.
4.
5.
○ ~нае дрэ́ва — чёрное де́рево;
~ная до́шка — чёрная доска́;
~ная бі́ржа — чёрная би́ржа;
~ная ра́са — чёрная ра́са;
~ная ікра́ — чёрная икра́;
~ныя мета́лы — чёрные мета́ллы;
ч. ко́фе — чёрный ко́фе;
~ная ма́гія — чёрная ма́гия;
ч. шар — чёрный шар;
◊ ~ная гадзі́на — чёрный день;
на ч. дзень — на чёрный день;
ч. ры́нак — чёрный ры́нок;
~ным па бе́лым (напі́сана) — чёрным по бе́лому (напи́сано);
трыма́ць у ~ным це́ле — держа́ть в чёрном те́ле;
~ная косць (ко́стка) — чёрная кость;
~ная няўдзя́чнасць — чёрная неблагода́рность;
з ~нага хо́ду — с чёрного хо́да;
~ная ко́шка прабе́гла памі́ж і́мі — чёрная ко́шка пробежа́ла ме́жду ни́ми;
ні ~нага ні бе́лага — ни да ни нет;
~ная ко́шка перабе́гла даро́гу — чёрная ко́шка перебежа́ла доро́гу
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Каза́ць ’выказваць у вуснай форме якія-небудзь думкі, меркаванні, расказваць, гаварыць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Калы́ска 1 ’плецены або драўляны дзіцячы ложак (звычайна падвешаны на вяроўках да столі), які можна калыхаць, гушкаць’ (
Калы́ска 2 ’паглыбленне ў адным бервяне, у якое кладуцца іншыя, каб не раскачваліся пры перавозцы’ (
Калы́ска 3 ’агрэх’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лу́чыць ’трапіць, пацэліць’ (
Лучы́ць 1 ’яднаць, злучаць’ (
Лучы́ць 2 ’калоць рыбу ноччу васцямі пры святле пучка лучыны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
То́чка 1 ’мядзведка, Gryllotalpa gryllotalpa’ (
То́чка 2 ’кропка’ (
То́чка 3 ’магазін’ (
То́чка 4 ’гайня, зграя сабак, ваўкоў у час цечкі’ (
То́чка 5 ’кружок, які дзеці выкарыстоўваюць пры катанні’ (
То́чка 6 ’вяха, якая забараняе карыстацца дарогай’ (Шат), ’забіты ў дно ракі кол для прывязі рыбацкага чаўна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
коне́ц
◊
без конца́ без канца́, без кра́ю;
в коне́ц, до конца́ дарэ́шты, дашчэ́нту;
в конце́ концо́в у рэ́шце рэшт, урэ́шце, нарэ́шце;
и де́ло с концо́м і кане́ц;
на худо́й коне́ц на благі́ кане́ц;
хорони́ть концы́ хава́ць канцы́;
и концы́ в во́ду і канцы́ ў ваду́;
на тот коне́ц на такі́ (на той) вы́падак;
па́лка о двух конца́х па́лка з двума́ канца́мі;
из конца в коне́ц з канца́ ў кане́ц, з кра́ю ў край;
конца́-кра́ю нет канца́ кра́ю няма́;
со всех концо́в з усіх канцо́ў;
своди́ть концы́ с конца́ми зво́дзіць канцы́ з канца́мі;
в о́ба конца́ у або́два канцы́;
и концо́в не найти́ і канцо́ў не знайсці́;
не с того́ конца́ начина́ть (де́лать) не з таго́ канца́ пачына́ць (
отдава́ть концы́ аддава́ць канцы́;
тут ему́ и коне́ц пришёл тут яму́ і канцы́ прыйшлі́;
коне́ц — де́лу вене́ц
положи́ть коне́ц чему́-л. палажы́ць кане́ц чаму́-не́будзь;
под коне́ц пад кане́ц.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)