свары́цца, сваруся, сварыліся, сварыцца;
1. Распачынаць сварку з кім‑н., лаяцца з кім‑н.
2. Крычаць на каго‑н., лаяць каго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
свары́цца, сваруся, сварыліся, сварыцца;
1. Распачынаць сварку з кім‑н., лаяцца з кім‑н.
2. Крычаць на каго‑н., лаяць каго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сі́мвал, ‑а,
Умоўнае абазначэнне, знак якога‑н. прадмета, з’явы, ідэі.
•••
[Ад грэч. symbolon — умоўны знак, прыкмета.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спавяда́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Прымаць споведзь у каго‑н., слухаць пакаянне ў грахах на споведзі.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чарнавы́, ‑ая, ‑ое.
1. Напісаны, зроблены начарна; неканчатковы.
2. Дапаможны, падсобны; цяжкі, брудны (пра работу).
3. Звязаны з першапачатковай стадыяй вытворчасці.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Кій 1 ’прамая тонкая палка’ (
Кій 2 ’пачатак кукурузы’ (
Кій 3 — гукапераймальнае (аб курыцы) (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
і́менна,
1. Ужываецца для падкрэслівання якога‑н. члена сказа, для ўказання на яго; азначае:
2. Ужываецца пры далучэнні сказа або асобных членаў сказа, якія растлумачваюць, удакладняюць выказаную думку.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
каме́ль, камля;
1. Ніжняя патоўшчаная частка дрэва, расліны, якая прылягае да кораня.
2. Перавязаны канец снапа, веніка і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гу́шча, ‑ы,
1. Густы асадак (стравы, раствору і пад.) на дне пасудзіны.
2.
3. Месца найбольшага скопішча каго‑, чаго‑н.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сівізна́, ‑ы,
1. Сівыя валасы; сівы колер валасоў.
2.
3. Сівінка ў футры.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
папусці́ць, ‑пушчу, ‑пусціш, ‑пусціць;
1.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)