эстака́да 1, ‑ы,
[Фр. estacade.]
эстака́да 2, ‑ы,
Прамы перпендыкулярны ўдар рапірай, шпагай, эспадронам пры фехтаванні.
[Фр. estacade.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эстака́да 1, ‑ы,
[Фр. estacade.]
эстака́да 2, ‑ы,
Прамы перпендыкулярны ўдар рапірай, шпагай, эспадронам пры фехтаванні.
[Фр. estacade.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
примене́ние
1. (приложение) прымяне́нне, -ння
примене́ние но́вых ме́тодов прымяне́нне (выкарыста́нне) но́вых ме́тадаў;
примене́ние зако́на прымяне́нне зако́на;
примене́ние но́вой маши́ны в произво́дстве ужыва́нне (скарыста́нне)
примене́ние лыж в зи́мних перехо́дах скарыста́нне (ужыва́нне) лыж у зімо́вых перахо́дах;
в примене́нии у прымяне́нні;
2. (приспособление) прыстасава́нне, -ння
примене́ние к но́вым усло́виям рабо́ты прыстасава́нне да но́вых умо́ў пра́цы (рабо́ты);
примене́ние к ме́стности
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ажы́ць, ажыву, ажывеш, ажыве; ажывём, ажывяце;
1. Вярнуцца да жыцця; зноў стаць жывым, аджыць.
2. Абудзіцца з надыходам вясны, аджыць, зазелянець.
3.
4.
5. Напоўніцца жыццём, рухам, дзейнасцю.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́ступіць, ‑плю, ‑піш, ‑піць;
1. Выйсці наперад адкуль‑н., з-за чаго‑н.
2. Выйсці, адправіцца.
3.
4. Звярнуцца да грамадскасці з якім‑н. паведамленнем, прапановай, планам і пад.
5. Прасачыўшыся знутры, паказацца на паверхні.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
све́чка, ‑і,
1. Палачка з тлушчавага рэчыва з кнотам усярэдзіне, якая служыць для асвятлення.
2. Адзінка вымярэння сілы святла.
3. Медыцынскі прэпарат у выглядзе тлушчавай палачкі, які выкарыстоўваецца пры лячэнні гемарою і пад.
4. Назва некаторых прыстасаванняў для запальвання гаручай сумесі.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
грэх, граху і граху;
1. У веруючых — парушэнне правіл рэлігійнай маралі.
2. Заганны ўчынак, памылка, правінка.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
надзялі́ць, ‑дзялю, ‑дзеліш, ‑дзеліць;
1. Даць у асабістае карыстанне, выдзеліць як долю.
2. Даць як падарунак, падарыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́расці, ‑сту, ‑сцеш, ‑сце; ‑сцем, ‑сцеце, ‑стуць;
1. Стаць большым; падрасці.
2. Павялічыцца колькасна ў памерах, аб’ёме, сіле і пад.
3. Удасканальваючыся, дасягнуць больш высокай ступені.
4. Узнікнуць, з’явіцца.
5. Паказацца, паўстаць перад вачамі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ссячы́ і ссе́кчы, ссяку, ссячэш, ссячэ; ссячом, ссечаце, ссякуць;
1. Моцным ударам (якой‑н. вострай прылады) аддзяліць ад асновы.
2. Зрабіць дробным, пасячы якой‑н. прыладай.
3. Секучы (шабляй і пад.), б’ючы (палкай і пад.), знішчыць.
4. Рассячы чым‑н. вострым у многіх месцах.
5. Пакусаць у многіх месцах; скусаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
счуць, счую, счуеш, счуе;
1.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)