прычыні́цьI (паслужыць прычынай) verúrsachen vt; zúfügen vt;
прычыні́ць шко́ду Scháden zúfügen [ántun*, ánrichten, verúrsachen];
прычыні́ць кло́пат Schereréien máchen [verúrsachen];
прычыні́ць го́ра Kúmmer beréiten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прычыні́цьII (няшчыльна зачыніць) ánlehnen vt, nicht fest [nicht ganz] schlíeßen*;
прычыні́ць дзве́ры die Tür ánlehnen [nicht ganz zúmachen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прычыня́ць гл. прычыніць I, II
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
beschädigen
vt прычыні́ць шко́ду; пашко́дзіць, папсава́ць; пара́ніць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кры́ўдзіць
1. kränken vt, beléidigen vt;
2. разм. (нашкодзіць, прычыніць страту) benáchteiligen vt, übervórteilen vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
аб’е́сці
1. (абкусаць, абгрызці) benágen vt;
2. разм. (прычыніць страту каму-н.) j-m arm éssen*; j-m die Háare vom Kopf fréssen* (разм.)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
даста́віць, дастаўля́ць
1. (тавары і г. д.) zústellen vt; líefern vt; ánliefern vt; überbríngen* vt, zúkommen lássen* vt; bríngen* vt;
2. (прычыніць) beréiten vt;
даста́віць непрые́мнасць Kúmmer beréiten;
даста́віць задавальне́нне Vergnügen beréiten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
stíften
vt
1) засно́ўваць
2) ахвярава́ць
3) рабі́ць, твары́ць (дабро), (с)прычыні́ць (зло)
Fríeden ~ — прыміры́ць, заміры́ць
Zwíetracht ~ — се́яць зва́дкі [разла́д]
~ géhen* — vi разм. (крадко́м) уцяка́ць, дава́ць лататы́ [ця́гу]; адві́льваць, ухіля́цца ад рабо́ты
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
боль м. Schmerz m -es, -en, Schmérzen pl, Weh n -(e)s, -e;
галаўны́ боль Kópfschmerz m, Kópfschmerzen pl;
без бо́лю schmérzfrei, schmérzlos;
з бо́лем у душы́ [на сэрцы] mit blútendem Hérzen;
душэ́ўны боль Séelenschmerz m, Hérzweh n;
прычыні́ць боль wéhtun* аддз.;
перане́сці боль Schmerz empfínden*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
укусі́ць
1. (раніць, прычыніць боль) béißen* vt; stéchen* vt (пра насякомае);
◊
яка́я му́ха яго́ ўкусі́ла? разм. ≅ was ist ihm in die Króne gefáhren?, wélche Laus ist ihm denn über die Léber geláufen?;
2. (надкусіць) ánbeißen* vt;
3. разм. (з’есці, паесці чаго-н.) étwas éssen*, áufessen* vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)