zúlassen
1) дапуска́ць (
2) дазваля́ць, згаджа́цца
3) не адчыня́ць, пакіда́ць зачы́неным;
lássen Sie die Tür zu! пакі́ньце
kéinen Zwéifel ~ не пакіда́ць ніцкага сумне́ння
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúlassen
1) дапуска́ць (
2) дазваля́ць, згаджа́цца
3) не адчыня́ць, пакіда́ць зачы́неным;
lássen Sie die Tür zu! пакі́ньце
kéinen Zwéifel ~ не пакіда́ць ніцкага сумне́ння
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Háusrecht
1) пра́ва на недатыка́льнасць жылля́
2) сяме́йнае пра́ва, пра́ва галавы́ [старэ́йшага] у сям’і́;
sein ~ gégen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stuhl
1) крэ́сла
2)
3)
der Päpstliche [Apostólische, Römische, Héilige] ~ Па́пскі прасто́л
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éintreten
1.
1) увахо́дзіць
2) надыхо́дзіць
3) уступа́ць (у арганізацыю)
4) адбыва́цца
5) (für
2.
1) уто́птваць;
sich (
2) вы́біць (
3) разно́шваць (абутак)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
саско́кваць, саско́чыць
1. (скочыць уніз) hinúnterspringen
саско́кваць з ло́жка aus dem Bett spríngen
саско́кваць з трамва́я von der Stráßenbahn (áb)springen
2. (зваліцца з чаго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
stürmen
1.
ein Haus ~ уварва́цца ў дом;
éine Tür ~ лама́цца ў
2.
1)
2)
álle stürmten auf den Platz усе́ паспяша́ліся [пане́сліся, кі́нуліся] на пло́шчу;
den Hímmel ~ дамага́цца немагчы́мага
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schlíeßen
1.
1) зачыня́ць
2) запіра́ць, замыка́ць;
3) рабі́ць высно́ву, выво́дзіць;
was ~ Sie daráus? яку́ю высно́ву Вы ро́біце адсю́ль?;
daráus ist zu ~, dass… адсю́ль мо́жна зрабі́ць высно́ву, што…
4) змыка́ць (рады)
5) заключа́ць (шлюб, дагавор, умову);
éinen Vergléich ~ прыйсці́ да пагадне́ння
2.
1) зачыня́цца (пра
2) зака́нчвацца, канча́цца (пра заняткі, спектакль);
die Schúle schließt um zwei (Uhr) заня́ткі ў шко́ле канча́юцца ў дзве гадзі́ны
3. ~, sich
1) зачыня́цца (пра
2) (an
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ánschließen
1.
1) далуча́ць, падключа́ць
2) дадава́ць
2.
1) зачыня́цца (пра
2) сядзе́ць у аблі́пку (пра вопратку); шчы́льна прыляга́ць
3) (an
3. ~, sich (
darf ich mich Ihnen ~ ? мо́жна да Вас далучы́цца?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúziehen
1.
1) прыця́гваць;
sich (
sich (
2) заця́гваць (вузел); зашмо́ргваць, заве́шваць (заслону);
die Tür ~ зачыні́ць (за сабо́ю)
2.
aus éiner ánderen Stadt hierhér ~ перасялі́цца сюды́ з друго́га го́рада
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schnáppen
1.
die Тür schnáppte ins Schloss
mit den Fíngern ~ шчо́ўкаць па́льцамі
2.
der Fisch schnappt nach Luft ры́ба глыта́е [ло́віць, хапа́е] паве́тра;
ich géhe Luft ~ я іду́ пады́хаць (све́жым) паве́трам;
jetzt hat´s (áber) geschnáppt!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)