vollzehen

*

1.

vt выко́нваць, учыня́ць, ажыццяўля́ць

die he ~ — узя́ць шлюб

2.

(sich) адбыва́цца, рабі́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

бяле́ць

1. (рабіцца белым) weiß wrden; (ver)blichen* vi (s);

2. (вылучацца белым колерам, віднецца) weiß schmmern, weiß schinen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

сіне́ць

1. (рабіцца сінім) blau wrden; blau nlaufen* (пра твар і г. д);

2. (віднецца) blau schmmern, bluen vi

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

overcloud

[,oʊvərˈklaʊd]

v.

1) заця́гваць хма́рамі; нахма́рвацца (пра не́ба), цямне́ць

2) пахмурне́ць, рабі́цца су́мным, пану́рым (пра чалаве́ка)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

petrify

[ˈpetrɪfaɪ]

v., -fied, -fying

1) камяне́ць

2) рабі́цца цьвярды́м, нягну́ткім

3) камяне́ць, абміра́ць (ад стра́ху, нечака́насьці)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

klar wrden

vi (s) рабі́цца зразуме́лым

sich (D) über etw. (A) ~ — уразуме́ць сабе́ [зразуме́ць] што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bzehren

1.

vt мардава́ць; знясі́льваць

2.

vi (s) со́хнуць, рабі́цца кво́лым

3.

(sich) му́чыцца, паку́таваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

warm up

а) грэць, падаграва́ць

б) рабі́цца больш заціка́ўленым, прыхі́льным

в) (у спо́рце) рабі́ць разьмі́нку

г) разаграва́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ператвара́цца sich verwndeln; sich mgestalten (перайначыцца); wrden zu (D) (рабіцца); us¦arten vi (s) (у што in A) (у адмоўны стан)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адмыва́цца

1. (пра пляму) beim Wschen herusgehen*;

2. (рабіцца чыстым) nach dem Wschen suber wrden (пра рэч); sich suber wschen* (вымыцца чыста)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)