dürfen
* vi
1) магчы́, мець пра́ва
man darf — мо́жна, дазво́лена
man darf nicht — не́льга, не дазво́лена
2) перадае дапушчэнне: er dürfte sich geírrt háben ён му́сіць [ма́быць, напэўна] памылі́ўся
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spótten
vi (über A) насміха́цца, кпіць (з каго-н.); высме́йваць, падыма́ць на смех
der Gefáhren ~ — пагарджа́ць [грэ́баваць] небяспе́кай
es spóttet áller Beschréibung — гэ́та не паддае́цца апіса́нню, гэ́та не́льга апіса́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verdrücken
vt
1.
1) змяць, расці́снуць
2) разм. аплята́ць, умо́лваць
3)
nie étwas ~! — ніко́лі не́льга замо́ўчваць што-н.!
ein Tränchen ~ — пусці́ць слязу́, папла́каць
2.
(sich)
разм. уцячы́; зніка́ць; таі́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дапуска́ць, дапусці́ць
1. (даць дазвол) zúlassen* vt; den Zútritt gestátten; gestátten vt;
2. (палічыць за магчымае) ánnehmen* vt; zúgeben* vt; für möglich hálten*;
3. (прыладзіць, падагнаць) ánpassen vt, éinpassen vt; nácharbeiten vt;
дапуска́ць памы́лку éinen Féhler máchen;
◊ дапу́сцім, што… ángenommen, dass…;
гэ́тага не́льга дапуска́ць das kann [darf] man nicht zúlassen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zíemen
vi i (sich) падыхо́дзіць, нале́-
жаць
er weiß nicht, was sich ziemt — ён не ве́дае, як сябе́ паво́дзіць
es ziemt mir nicht, darüber zu úrteilen — мне не́льга ду́маць [меркава́ць] аб гэ́тым
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wégkriegen
vt
1) выдаля́ць, выво́дзіць (плямы)
2) адця́гваць ува́гу, адрыва́ць
man kann ihn vom Buch nicht ~ — яго́ не́льга адарва́ць ад кні́гі
3) разм. атрыма́ць
er hat was wéggekriegt — ён атрыма́ў наганя́й
4) разм. разве́даць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
best
1.
a найле́пшы
beim ~en Wíllen — хоць бы і мо́цна захаце́ць, пры ўсім жада́нні
der érste béste — пе́ршы сустрэ́чны
2.
adv am ~en — лепш за ўсё; як мага́ лепш, як найле́пш
aufs Béste — як не́льга лепш
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stándpunkt
m -(e)s, -e
1) пазі́цыя, месцазнахо́джанне
2) пункт по́гляду
er ist von séinem ~ nicht ábzubringen — яго́ не́льга перакана́ць
vom ~ der Wíssenschaft — з пу́нкту по́гляду наву́кі
das kommt auf den ~ an — гэ́та зале́жыць ад пу́нкту по́гляду
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áushalten
*
1.
vt
1) вытры́мліваць, цярпе́ць, перано́сіць
2) вы́трымаць (іспыт)
kéinen Vergléich ~ — не вы́трымаць параўна́ння
3) утры́мліваць, мець на ўтрыма́нні
2.
vi трыма́цца
die Fárbe hält nicht aus — фа́рба не трыма́ецца
es ist mit ihm nicht áuszuhalten — з ім не́льга ўжы́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
können
* мад. дзеясл.
1) магчы́, мець магчы́масць
man kann — магчы́ма, мажлі́ва, мо́жна
man kann nicht — не́льга, нямо́жна
2) уме́ць, ве́даць
er kann Deutsch spréchen — ён уме́е гавары́ць паняме́цку
er kann Deutsch — ён ве́дае няме́цкую мо́ву
das will gekónnt sein — гэ́та трэ́ба ўме́ць
3)
er kónnte nicht umhín, zu lächeln — ён не мог стрыма́ць усме́шкі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)