fiddle
1) informal скры́пка
2)
1) informal ігра́ць на скры́пцы
2)
•
- fiddle away
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fiddle
1) informal скры́пка
2)
1) informal ігра́ць на скры́пцы
2)
•
- fiddle away
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
úmdrehen
1. паваро́чваць;
den Spíeß ~ змяні́ць та́ктыку, (само́му) пайсці́ ў наступле́нне
2. ~, sich паваро́чвацца; абаро́чвацца;
er dréhte sich zu mir um ён павярну́ўся да мяне́ (тва́рам)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
grind
1) мало́ць; расьціра́ць на парашо́к
2) му́чыць, зьдзе́кавацца; прыгнята́ць, уціска́ць
3) тачы́ць (нож); шліфава́ць
4)
5) скрыгата́ць зуба́мі (ад зло́сьці)
6) informal удзёўбваць, убіва́ць (у галаву́)
2.1) мало́цца
2) informal зубры́ць (пе́рад экза́мэнам)
3.1) расьціра́ньне, таўчэ́ньне
2) скры́гат -у
3) цяжка́я ну́дная рабо́та
4) informal зубры́ла -ы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spin
1) пра́сьці, снава́ць
2)
3) склада́ць (пе́сьні, ве́ршы), ве́сьці апавяда́ньне
4)
1) круці́цца
2) імча́цца
3.1) прадзе́ньне
2) кручэ́ньне
3) імча́ньне
4)
5) прае́здка
6)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
swing
v., swung, swung, swinging
1) гу́шкацца, го́йдацца, калыха́цца
2) хіста́цца, ківа́цца, вага́цца (як ма́ятнік, ківа́ч)
3) маха́ць, разма́хваць
4) разваро́чваць,
1) калыха́ньне, го́йданьне, гу́шканьне, хіста́ньне
2) го́йданка
3) калы́ска, гу́шкалка
4) рытм -у
5) сьвінг -у
•
- in full swing
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dréhen
1.
1)
2) паваро́чваць;
3) вырабля́ць (нешта круцячы);
Fleisch durch den Wolf ~ прапуска́ць мя́са праз мясару́бку;
Lócken ~ завіва́ць ло́каны [ку́дзеры]
4) выто́чваць; абто́чваць
5) здыма́ць (фільм)
2. ~, sich круці́цца;
mir dreht sich álles
das Gespräch dréhte sich um díese Fráge гаво́рка ішла́ [круці́лася] вако́л гэ́тага пыта́ння
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wénden
1.
1) (толькі па
2) паваро́чваць, варо́чаць;
kein Áuge von
das Heu ~ варо́чаць се́на;
bítte ~! глядзі́ на адваро́це!
3) (an
er hat viel Mühe und Kraft darán gewándt ён прыкла́ў да гэ́тага мно́га сіл і намага́нняў
4) (толькі па
2. ~, sich
1) паваро́чвацца; абаро́чвацца;
sich zur Flucht ~ кі́нуцца [пусці́цца] наўцёкі
2) (an
3) (толькі па
das Blatt hat sich gewéndet
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zahn
1) зуб;
éinen ~ zíehen
die Zähne flétschen вы́скаліць [вы́шчарыць] зу́бы, ска́ліць зу́бы;
mit den Zähnen knírschen скрыгата́ць зуба́мі;
mit den Zähnen kláppern ля́скаць зуба́мі (ад холаду
die Zähne in die Wand háuen
Háare auf den Zähnen háben быць зуба́стым;
éinen ~ auf [gégen]
sich (
die Zähne hében
Áuge um Áuge, ~ um ~ во́ка за во́ка, зуб за зуб
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
turn
1) круці́цца
2) паваро́чвацца
3) паваро́чваць, зваро́чваць
4) перахо́дзіць
5) блядне́ць, бяле́ць
6) зварача́цца, зьвярта́цца
1)
2) пераклада́ць, перака́зваць
3) пары́раваць
4) загіна́ць; скру́чваць
5) спаўня́цца
6)
7) выме́ньваць, абме́ньваць
8) зьмяня́ць рэлі́гію
3.1) абаро́т -у
2) паваро́т -у
3) паваро́т, заваро́т -у
4) зьме́на
5) зьме́на
6) віто́к -ка́
7) чарга́
8)
9) прагуля́нка, прагу́лка
•
- at every turn
- by turns
- in turn
- out of turn
- take turns
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn to
- turn up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)