wénden
* vi
1.
vt
1) (толькі па слаб.спр.) пераваро́чваць; ніцава́ць (вопратку)
2) паваро́чваць, варо́чаць; круці́ць
kein Áuge von j-m ~ — не зво́дзіць вачэ́й з каго́-н.
das Heu ~ — варо́чаць се́на
bítte ~! — глядзі́ на адваро́це!
3) (an A) тра́ціць, выдатко́ўваць, расхо́даваць (што-н. на што-н.)
er hat viel Mühe und Kraft darán gewándt — ён прыкла́ў да гэ́тага мно́га сіл і намага́нняў
4) (толькі па слаб.спр.) паваро́чваць (назад)
2.
(sich)
1) паваро́чвацца; абаро́чвацца
sich zur Flucht ~ — кі́нуцца [пусці́цца] наўцёкі
2) (an j-n) звярта́цца (да каго-н.)
3) (толькі па слаб. спр.) мяня́цца, перамяня́цца (пра надвор’е і г.д.)
◊ das Blatt hat sich gewéndet — ≅ сітуа́цыя (рэ́зка) змяні́лася
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)