Schwarm

I

m -(e)s, Schwärme рой; чарада́; нато́ўп

er hat inen ~ im Kopf — ён чалаве́к з заско́кам

II

m -(e)s разм.

1) захапле́нне (кім-н., чым-н. – für A)

2) аб’ект каха́ння [любві́]

sie ist sein ~ — яна́ – яго́ любо́ў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

падтры́мка ж

1. (матэрыяльная дапамога) Unterstützung f -, -en; Hlfe f -, -n;

2. перан Unterstützung f -;

я карыста́юся падтры́мкай ich geneße sine Unterstützung; Rückhalt m -(e)s;

яна́ ма́е ў ім вялі́кую падтры́мку sie hat inen strken Rückhalt in ihm; Hlfe f -;

ён ака́зваў мне як матэрыя́льную, так і мара́льную падтры́мку er gewährte mir sowhl materi¦lle, als auch morlische Unterstützung [Hlfe]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

нату́ра ж

1. (характар, тэмперамент) Natr f -, -en, Charkter [kɑ-] m -s, -tre, Wsenart f -, -en;

ён паво́дле нату́ры сці́плы чалаве́к er ist von Natr aus beschiden;

2. маст (мадэль) Modll n -s, -e;

яна (па)служы́ла нату́рай для гэ́тай ста́туі sie stand für diese Sttu¦e Modll;

малява́ць з нату́ры nach der Natr zichnen;

нату́рай (прадуктамі) in Naturli¦en; in natra

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

супрацьле́гласць ж

1. філас, тс перан Ggensatz m -es, -sätze;

у супрацьле́гласць каму, чаму im Ggensatz zu (D);

супрацьле́гласць інтарэ́саў Interssengegensatz m;

2. (каго, чаго) Ggenteil n -(e)s, -e; Ggensatz m, Ggensätzlichkeit f -;

ператвары́ць у сваю́ супрацьле́гласць ins Ggenteil mschlagen*;

яна́ яго́ная поўная супрацьле́гласць sie ist das genue Ggenteil von ihm

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

revelation

[,revəlˈeɪʃən]

n.

1) выяўле́ньне, раскрыцьцё

unsuspected revelation of a crime — неспадзява́нае раскрыцьцё злачы́нства

2) адкрыцьцё n.

Her true nature was a revelation to me — Яе́ сапра́ўдная нату́ра ста́лася для мяне́ адкрыцьцём

3) аб’яўле́ньне n., шчыро́ты

Revelation — Аб’яўле́ньне сьв Я́на

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

social

[ˈsoʊʃəl]

1.

adj.

1) грама́дзкі; сацыя́льны

social insurance — сацыя́льнае страхава́ньне

social problems — сацыя́льныя прабле́мы

2) тавары́скі

a social club — клюб для тавары́скіх мэ́таў

She has a social nature — Яна́ ма́е тавары́скую нату́ру

3) сацыялісты́чны

2.

n.

сябро́ўская збо́рка, вечары́на f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

rave

[reɪv]

1.

v.i.

1) гарла́ніць, крыча́ць разью́шана

2) гавары́ць зь вялі́кім запа́лам; мо́цна захапля́цца

She raved about the book — Яна́ захо́плена раска́звала пра кні́жку

2.

n.

1) шале́нства n., разью́шанасьць, лю́тасьць f.

2) вялікае ўзбуджэ́ньне, празьме́рнае расхва́льваньне або́ захапле́ньне

- rave reviews

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

almost

[ˈɔlmoʊst]

adv.

ама́ль, блізу́, ма́ла не, бяз ма́ла, блі́зка што, ле́дзь не

I almost got lost in the forest — Я ма́ла не заблудзіўся ў ле́се

almost never — ама́ль ніко́лі

She has almost no hope — Яна́ ама́ль ня ма́е нія́кае надзе́і

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

undertake

[,ʌndərˈteɪk]

1.

v.t.

1) пачына́ць, распачына́ць

2) стара́цца, намага́цца

to undertake the impossible — бра́цца за немагчы́мае

3) бра́цца

She undertook the feeding of my dogs — Яна́ ўзяла́ся кармі́ць маі́х саба́каў

2.

v.i.

распачына́ць, выбіра́цца

to undertake a journey — вы́брацца ў падаро́жжа

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

velvet

[ˈvelvɪt]

1.

n.

1) аксамі́т, мо́шаст -у m.

2) Sl. чы́сты прыбы́так або́ вы́йгрыш

3) Sl. гро́шы, вы́йграныя ў аза́ртнай гульні́

2.

adj.

машасто́вы, аксамі́тны

She has a velvet hat — Яна́ ма́е аксамі́тны капялю́ш

velvet petals — машасто́выя пялёсткі

- play on velvet

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)