Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнні

име́ться переводится действительными формами глаг. быць, мець; только иногда переводится формой ме́цца;

име́ются ли у вас но́вые све́дения? ці ёсць у вас (ці ма́еце вы) но́выя зве́сткі?;

у нас име́лись все возмо́жности для… у нас былі́ (мы ме́лі) усе́ магчы́масці для…;

име́лось в виду́ ме́лася на ўва́зе;

не име́ется няма́;

име́ющийся які́ (што) ёсць; (наличный) ная́ўны; (существующий) існую́чы;

несмотря́ на име́ющиеся недоста́тки нягле́дзячы на недахо́пы, які́я ёсць;

име́ющиеся фа́кты подтвержда́ют ная́ўныя (існую́чыя) фа́кты пацвярджа́юць.

и́ми мест., твор., см. они́.

и́мидж і́мідж, -джа м.

имита́тор іміта́тар, -ра м.;

имита́торский іміта́тарскі;

имита́торша разг.

1. (женщина-имитатор) іміта́тарка, -кі ж.;

2. (жена имитатора) іміта́тарыха, -хі ж.;

имитацио́нный імітацы́йны;

имита́ция іміта́цыя, -цыі ж.;

имити́рование імітава́нне, -ння ср.;