Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu

tearone’s hair

рва́ць на сабе́ валасы́ (з ро́спачы і гд)

teary

[ˈtɪri]

adj.

гл. tearful

tear-gas

[ˈtɪrgæs]

v.t.

1) ужыва́ць сьлезаце́чны газ

2) разганя́ць сьлезаце́чным га́зам

tease

[ti:z]

1.

v.t.

1) цьвялі́ць, дражні́ць; раздражня́ць

2) жартава́ць, пацьве́льваць з каго́

3) часа́ць о́ўну, лён)

4) варсава́ць, рабіць варсі́стым (сукно́)

5) узьбіва́ць (валасы́)

2.

n.

жартаўні́к -а́ m.; той, хто лю́біць дражні́ць, дражні́цца; спаку́сьнік -а m.

teaspoon

[ˈti:spu:n]

n.

гарба́тная лы́жка або́ лы́жачка

teat

[ti:t]

n.

сасо́к -ка́ m.

technical

[ˈteknɪkəl]

adj.

1) тэхні́чны

2) тэхні́чны, спэцыя́льны

technical term — спэцыя́льны тэ́рмін

technical skill — тэ́хніка f.а́выкі, уме́льства)

technicality

[,teknɪˈkæləti]

n., pl. -ties

1) тэхні́чны вы́раз, тэ́рмін -у m.

2) фарма́льнасьць f. (дэталёвая)

technically

[ˈteknɪkəli]

adv.

тэхні́чна

technician

[tekˈnɪʃən]

n.

тэ́хнік -а m.