Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu

pieceworker

[ˈpi:swɜ:rkər]

n.

зьдзе́льшчык -а m., зьдзе́льшчыца f.

pier

[pɪr]

n.

1) пры́стань f.

2) хваляло́м -а m., мол -а m.

3) слуп слупа́ m.; па́ля f.; бык -а́ m. (апо́ра мо́ста)

4) міжвако́ньне n., прасьце́нак -ка m.

pier glass

трумо́, indecl.

pierce

[pɪrs]

v.

1) увахо́дзіць, прахо́дзіць праз што

A tunnel pierces the mountain — Тунэ́ль прахо́дзіць праз гару́

2) прако́лваць, прабіва́ць дзі́рку

A heart pierced with grief — Сэ́рца прабі́тае бо́лем

piercing

[ˈpɪrsɪŋ]

adj.

прані́клівы (по́гляд), во́стры, прані́зьлівы (пра боль)

pietism

[ˈpaɪə,tɪzəm]

n.

1) піеты́зм -у m.

2) глыбо́кая пабо́жнасьць

3) фальшы́вая, няшчы́рая пабо́жнасьць

piety

[ˈpaɪəti]

n., pl. -ties

1) пабо́жнасьць f.

2) паша́на да бацько́ў

pig

[pɪg]

1.

n.

1) сьвіньня́ f.

2) парасё n., падсьві́нак -ка m.

3) informal сьвіньня́ f. (пра неаха́йнага, пра́гнага або́ несумле́ннага чалаве́ка)

2.

v.

парасі́цца

- buy a pig in a poke

- pig out

pig iron

чыгу́н -у́ m.

pig out

Sl.

наяда́цца, аб’яда́цца