Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

tongue

[tʌŋ]

n.

1) язы́к -а́ m.

2) мо́ва, гаво́рка f.

3) язы́к у чараві́ку

4) каса́ f., мыс -а m.

5) язы́к (по́лымя, агню́, зво́на)

6) ды́шаль -ля m.

the tongue of a wagon — ды́шаль во́за

tonic

[ˈtɑ:nɪk]

1.

n.

1) то́нік -у m., узмацня́льны, аздараўля́льны сро́дак

2) Mus. то́ніка f.

3) шыпу́чы напі́так

2.

adj.

танізу́ючы, узмацня́льны; аздараўля́льны

The mountain air is tonic — Го́рнае паве́тра аздараўля́е

tonnage

[ˈtʌnɪdʒ]

n.

1) тана́ж -у́ m. (ваго́на, самалёта)

2) груз -у m.

3) карабе́льная апла́та мы́та (у разьлі́ку за то́ну)

tonsil

[ˈtɑ:nsəl]

n.

мінда́льная зало́за

tonsillitis

[,tɑ:nsəˈlaɪtəs]

n.

танзілі́т -у m., ангі́на f., запале́ньне мінда́лінаў

too

[tu:]

adv.

1) такса́ма, да таго́

Will you come too? — Ці вы такса́ма пры́йдзеце?

2) за; зана́дта

My dress is too long for you — Мая́ суке́нка задаўга́я для цябе́

too hot — зана́дта го́рача

too quickly — заху́тка

3) на́дта, ве́льмі

I am not too hungry — Я ня на́дта гало́дны

too bad — ве́льмі шкада́

I am only too glad to help — Я ве́льмі ра́ды дапамагчы́

took

[tʊk]

v., p.t. of take

tool

[tu:l]

1.

n.

прыла́да f.; інструмэ́нт -а m.

2.

v.i.

апрацо́ўваць прыла́дай

toot

[tu:t]

1.

n.

сьвісто́к, гудо́к -ка́ m.

2.

v.i.

гудзе́ць, трубі́ць; сьвіста́ць

tooth

[tu:Ө]

1.

n., pl. teeth [ti:Ө]

1) зуб -а m.

2)

а) зуб грэ́беня; зубе́ц -ца́ m., зубцы́ pl. або́ зу́б’е coll. (гра́бляў, пілы́)

б) зубы́, зубцы́ pl. (у машы́не)

2.

v.t.

1) устаўля́ць зу́бы

2) нараза́ць зубы́

- have no tooth for fruit