Інтуру́сіца ’лухта, глупства’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Інтуру́сіца ’лухта, глупства’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Прамы́ ’роўны, выцягнуты ў якім-небудзь напрамку, без выгібаў, некрывы; непасрэдны, без прамежкавых ступеней’; ’шчыры, праўдзівы, прынцыповы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Пы́пліць ’марудзіць, марудна прымацца за справу’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пярэ́слюга (пырэ́слюга) ’грузкая мясціна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пясту́н ’спешчаны, раздураны хлопчык’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Жале́йка ’музычны інструмент’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Каќорыце ’кукуруза, Zea mays’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Няха́й (нӗхай) ’хай; насмешлівая назва таго, хто любіць адкладваць справу ці выконвае яе нестаранна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Пе́ча 1 ’апека; клопат, нагляд’ (
◎ Пе́ча 2 ’рана ад апёку’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
сысці́ся
1. (сабрацца) sich versámmeln, zusámmenkommen
2. (сустрэцца) einánder tréffen
3. (пра адзенне) zúgehen
по́яс не сыхо́дзіцца der Gürtel geht nicht zu;
4. (пасябраваць) sich befréunden, Fréundschaft schlíeßen
яны́ не сышлі́ся хара́ктарамі sie pássen nicht zueinánder; sie können sich nicht vertrágen;
5.
6.
яны́ сышлі́ся ў цане́ sie háben sich über den Preis [bezüglich des Préises] verständigt;
7. (супасці) zusámmenfallen
усе́ паказа́нні сышлі́ся alle Áussagen stímmten überéin;
раху́нак не сыхо́дзіцца die Réchnung stimmt nicht;
8. (злучыцца) sich verbínden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)