пары́вісты, ‑ая, ‑ае.
1. Нераўнамерны, няроўны, з раптоўнымі парывамі.
2. Рэзкі, імклівы.
3. Які лёгка захапляецца; няўрымслівы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пары́вісты, ‑ая, ‑ае.
1. Нераўнамерны, няроўны, з раптоўнымі парывамі.
2. Рэзкі, імклівы.
3. Які лёгка захапляецца; няўрымслівы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стогн, ‑у,
1. Жаласны енк, выкліканы болем або вялікім горам; выражэнне пакуты, адчаю.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́лецець, ‑лечу, ‑леціш, ‑леціць;
1. Узняўшыся адкуль‑н., паляцець.
2. З сілай
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
struggle2
1. змага́цца;
struggle for freedom змага́цца за свабо́ду;
struggle to the last breath змага́цца да канца́/да апо́шняга дыха́ння
2. бі́цца, адбіва́цца;
struggle in
3. стара́цца з усёй мо́цы, рабі́ць намага́нні, вы́сілкі;
struggle to one’s feet з ця́жкасцю ўстава́ць на но́гі;
struggle to succeed намага́цца зрабі́ць по́спех
4. прабіва́цца;
struggle through the thicket прабіва́цца праз гушча́р;
struggle out of
struggle on
struggle along
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
прэ́сны, ‑ая, ‑ае.
1. Які не мае дастатковай колькасці солі або зусім пазбаўлены яе; не салёны.
2. Прыгатаваны без дастатковай колькасці солі або цукру, кіслаты, прыпраў; які не мае пэўнага смаку.
3. Прыгатаваны без закваскі, не квашаны.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трыма́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
1. каго-што. Узяўшы ў рукі (у зубы, у рот
2.
3. каго-што. Прымушаць знаходзіцца дзе
4. каго-што. Мець у сябе, у сваёй уладзе, гаспадарцы; кіраваць кім-, чым
5. што. Надаўшы чаму
6. (1 і 2
7. што. Захоўваць дзе
8. каго. Здаваць каму
9. Рухацца ў якім
10. што. Мець кантакты з кім-, чым
11. (1 і 2
12. што. У спалучэнні з некаторымі назоўнікамі азначае: ажыццяўляць, здзяйсняць, выконваць тое, аб чым гаворыць назоўнік.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
кальцо́, ‑а́;
1. Прадмет, звычайна металічны, які мае форму вобада, абруча, акружнасці.
2.
3. Канцавы пункт трамвайнага, аўтобуснага і інш. маршрутаў, дзе робіцца паварот для прадаўжэння шляху ў зваротным напрамку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сяга́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2. Прасцірацца, даходзіць да якой‑н. мяжы, узроўню і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ірва́цца і рва́цца, (і)рвуся, (і)рвешся, (і) рвецца; (і)рвёмся, (і)рвяцеся;
1. Раздзяляцца на часткі, разрывацца ад рыўка, нацягвання.
2.
3. Узрывацца; разрывацца з выбухам.
4. Старацца вызваліцца,
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
win
1. перамага́ць, выйграва́ць;
win a war вы́йграць вайну́;
win a contest перамагчы́ ў спабо́рніцтве;
win a prize атрыма́ць прыз;
win at cards вы́йграць у ка́рты;
win hands down
win a championship
win on points
win four goals to nil
2. заслу́жваць; дабіва́цца;
win respect заваява́ць пава́гу;
win compassion вы́клікаць спачува́нне
♦
win free вы́брацца з ця́жкага стано́вішча;
win one’s spurs
win or lose ≅ ці пан, ці прапа́ў; ці паска́чаш, ці папла́чаш
win away
1. адня́ць, адбі́ць
2.
win back
win some money back адыгра́ць крыху́ гро́шай;
win back a territory адбі́ць тэрыто́рыю
win out
win out to recovery вы́здаравець пасля́ ця́жкай хваро́бы
win over
win round
win overwin through
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)