тахта́, -ы́,
Шырокая канапа
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
тахта́, -ы́,
Шырокая канапа
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
цішко́м,
1. Непрыкметна, паціху.
2. Ціха, нягучна,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
цыгарэ́та, -ы,
Папяроса
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ба́йкаць
‘пагаворваць што-небудзь і
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| ба́йкаю | ба́йкаем | |
| ба́йкаеш | ба́йкаеце | |
| ба́йкае | ба́йкаюць | |
| Прошлы час | ||
| ба́йкаў | ба́йкалі | |
| ба́йкала | ||
| ба́йкала | ||
| Загадны лад | ||
| ба́йкай | ба́йкайце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| ба́йкаючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
вы́балець
‘шмат перанесці; дамагчыся чаго-небудзь у пакутах (выбалець многа гора, пакут і
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| вы́балею | вы́балеем | |
| вы́балееш | вы́балееце | |
| вы́балее | вы́балеюць | |
| Прошлы час | ||
| вы́балеў | вы́балелі | |
| вы́балела | ||
| вы́балела | ||
| Загадны лад | ||
| вы́балей | вы́балейце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| вы́балеўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
выба́льваць
‘шмат пераносіць; дамагацца чаго-небудзь у пакутах (выбальваць многа гора, пакут і
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| выба́льваю | выба́льваем | |
| выба́льваеш | выба́льваеце | |
| выба́львае | выба́льваюць | |
| Прошлы час | ||
| выба́льваў | выба́львалі | |
| выба́львала | ||
| выба́львала | ||
| Загадны лад | ||
| выба́львай | выба́львайце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| выба́льваючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
дазе́рыць
‘убачыць, заўважыць каго-небудзь, што-небудзь; прасачыць за кім-небудзь, чым-небудзь (
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| дазе́ру | дазе́рым | |
| дазе́рыш | дазе́рыце | |
| дазе́рыць | дазе́раць | |
| Прошлы час | ||
| дазе́рыў | дазе́рылі | |
| дазе́рыла | ||
| дазе́рыла | ||
| Загадны лад | ||
| дазе́р | дазе́рце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| дазе́рыўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
джа́гаць
‘біць, лупцаваць каго-небудзь, што-небудзь і
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| джа́гаю | джа́гаем | |
| джа́гаеш | джа́гаеце | |
| джа́гае | джа́гаюць | |
| Прошлы час | ||
| джа́гаў | джа́галі | |
| джа́гала | ||
| джа́гала | ||
| Загадны лад | ||
| джа́гай | джа́гайце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| джа́гаючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
дубата́ць
‘дубасіць каго-небудзь і
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| дубата́ю | дубата́ем | |
| дубата́еш | дубата́еце | |
| дубата́е | дубата́юць | |
| Прошлы час | ||
| дубата́ў | дубата́лі | |
| дубата́ла | ||
| дубата́ла | ||
| Загадны лад | ||
| дубата́й | дубата́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| дубата́ючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
дубі́чыць
‘дубасіць каго-небудзь і
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| дубі́чу | дубі́чым | |
| дубі́чыш | дубі́чыце | |
| дубі́чыць | дубі́чаць | |
| Прошлы час | ||
| дубі́чыў | дубі́чылі | |
| дубі́чыла | ||
| дубі́чыла | ||
| Загадны лад | ||
| дубі́ч | дубі́чце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| дубі́чачы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)