dalszy
dalsz|y1. (параўнальная ступень ад daleki) больш далёкі; далейшы;
2. далейшы; наступны; будучы;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
dalszy
dalsz|y1. (параўнальная ступень ад daleki) больш далёкі; далейшы;
2. далейшы; наступны; будучы;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
up3
1. (у розных значэннях) па, на, да;
up the stairs па ле́свіцы (уверх);
further up the road
climb up a tree узле́зці на дрэ́ва;
sail up the river плы́сці ўве́рх па рацэ́
2. (to)(да пэўнай мяжы) да;
up to now да гэ́тай пары́;
up to ten men да дзесяці́ асо́б
3. (to) (адпаведна) па, на;
live up to one’s income жыць па сро́дках;
up to the mark на нале́жным узро́ўні
♦
up and down (
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
АТАМІЗА́ЦЫЯ САЦЫЯ́ЛЬНАЯ,
адасабленне індывідуумаў у выніку распаду асобасных сувязяў паміж імі. Найчасцей адбываецца ў пераходныя перыяды
Прыкладам
Літ.:
Бабосов Е.М. Катастрофы: социол. анализ.
Я.М.Бабосаў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
БІЯЭЛЕКТРЫ́ЧНЫЯ ПАТЭНЦЫЯ́ЛЫ,
біяпатэнцыялы, электрычныя патэнцыялы, якія ўзнікаюць у жывых тканках і асобных клетках чалавека, жывёл і раслін; паказчык біяэл. актыўнасці; важнейшыя кампаненты працэсаў узбуджэння і тармажэння. Вызначаюцца іх рознасцю паміж двума пунктамі жывой тканкі.
Мембранны патэнцыял — рознасць патэнцыялаў паміж вонкавым і
А.М.Ведзянееў, У.У.Салтанаў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
усёII
1. (заўсёды, увесь час) immer, immerfórt, stets, fórtwährend, die gánze Zeit;
ён усё працу́е er árbeitet ímmer [die gánze Zeit];
2. (перад
усё
спра́ва ідзе́ ўсё ле́пей es [die Árbeit] geht ímmer bésser;
3. (да цяперашняга часу, не перастаючы):
усё яшчэ́ ímmer noch;
4.:
усё ж такі́ (aber) doch, dénnoch, ímmerhín;
падо́бна, але ўсё ж не то́е ähnlich, und dénnoch nicht dassélbe;
5. (выключна) nur, áusschließlich;
і ўсё праз цябе́ und nur déinetwegen;
усё адно́ éinerlei;
мне ўсё ро́ўна es ist mir(ganz)egál
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
перадава́ць
1. übergében
перадава́ць з рук у ру́кі (рэч, паперы
перадава́ць прывіта́нне éinen Gruß bestéllen [áusrichten, überbríngen
перадава́ць
перадава́ць на захава́нне in Verwáhrung gében
2. (узнавіць) wíedergeben
3.
4. (паведаміць) mítteilen
5.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
so1
1. (менаві́та) так, такі́м чы́нам;
so and in no other way то́лькі так, то́лькі такі́м чы́нам;
how so? як жа гэ́та? як (жа) так?
so to say, so to speak так сказа́ць
2. так, да тако́й ступе́ні; сто́лькі, так шмат;
3. так, так і ёсць; такса́ма, такі́м чы́нам; ну;
so…as так… каб; так… што;
so… that так… што, насто́лькі… каб;
so much and no more сто́лькі і не больш;
so much the better/the worse тым лепш/горш;
so much for that хо́піць гавары́ць пра гэ́та;
you don’t say so! няўжо́?; не мо́жа быць!;
or so або́ каля́ гэ́тага;
♦
and so forth and so on і так
and so on і так
so far да гэ́тых пор, паку́ль (яшчэ́)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
тут,
1. У гэтым месцы.
2. У гэты час, у гэты момант, тады.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Бо́раў ’непакладзены кабан’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Галадамі́рыць ’паміраць з голаду; марыць голадам’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)