Átem
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Átem
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ДАВІДО́ВІЧ Лілія Міхайлаўна
(
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
◎ Пыр 1 (пырь) ’вецер’ (
◎ Пыр 2 — гукаперайманне, імітацыя ўзлёту, палёту: пыр-пыр ’пырх’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тхнуць ‘дыхнуць’, ‘павеяць, дунуць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
breeze
n
1) лёгкі ве́трык, брыз -у
2)
3) ве́стка, чу́тка
4) informal не́шта, што лёгка зрабі́ць
2.1) ху́тка прахо́дзіць, прано́сіцца
2) лёгка ве́яць або́ дзьмуць
•
- breeze in
- breeze up
- in a breeze
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
спяко́тны, ‑ая, ‑ае.
1. Вельмі гарачы, душны.
2. Такі, якому ўласціва спякота.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
breath
1) дых, дух -у
2)
а) уды́х -у
б) узды́х -у
3) перады́шка
4) жыцьцё
5)
6) цень -ю
•
- out of breath
- save one’s breath
- take one’s breath away
- under one’s breath
- waste one’s breath
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ГА́РБУК Генадзь Міхайлавіч
(
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
зато́е,
1. Злучае сказы і члены сказа пры замяшчальным супастаўленні; па значэнню адпавядае словам: «аднак», «але», «у той жа час».
2. Ужываецца для выражэння выніку; па значэнню адпавядае словам: «таму», «у выніку гэтага».
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
урачы́стасць, ‑і,
1. Уласцівасць урачыстага.
2. Святкаванне якой‑н. выдатнай падзеі, юбілейнай даты і пад.
3. Урачыстыя абставіны.
4. Стан прыўзнятасці, натхнення, захаплення.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)