*Палю́тка 1, палу́тка, полютка, полутка ’капусная галоўка’ (
Палю́тка 2 ’сцягно’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
*Палю́тка 1, палу́тка, полютка, полутка ’капусная галоўка’ (
Палю́тка 2 ’сцягно’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
slender
1) высо́кі і шчу́плы (пра асо́бу); даўгі́ й то́нкі
2) невялі́кі, малы́; недастатко́вы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Пліта́, плыта́, плі́тка ’вялікі плоскі камень або
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
kawałek
kawał|ek1.
2.
3. ~ki
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
даара́ць, ‑ару, ‑арэш, ‑арэ; ‑аром, ‑араце;
1. Закончыць ворыва; узараць увесь які‑н. участак.
2. Прапрацаваць на ворыве да якога‑н. часу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адрэ́з, ‑а,
1.
2. Тое, што і абрэз (у 1 знач.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абцугі́, ‑оў;
Металічны інструмент, які выкарыстоўваецца ў кавальскай справе для захоплівання і заціскання жалеза.
•••
[Польск. obcęgi з ням. Zange.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нашы́ўка, ‑і,
1.
2. Знак адрознення вайсковых званняў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цяльпу́к, цельпука,
1. Кароткі тоўсты
2. Пра нязграбнага, непаваротлівага чалавека.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эквівале́нт, ‑у,
Што‑н. раўназначнае, раўнацэннае, раўнасільнае чаму‑н., здольнае поўнасцю замяніць яго.
[Лац. aequivalens, aequivalentis — раўназначны, раўнацэнны.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)