swill
1) памы́і
2) по́йла для сьвіне́й
3) бурда́
4) вялі́кі
1) пра́гна піць, жлу́кціць, хлябта́ць, лакта́ць
2) паласка́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
swill
1) памы́і
2) по́йла для сьвіне́й
3) бурда́
4) вялі́кі
1) пра́гна піць, жлу́кціць, хлябта́ць, лакта́ць
2) паласка́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gulp
1) ху́тка або́ пра́гна глыта́ць
2) глыта́ць, душы́ць (сьлёзы, сьмех); стры́мваць (хвалява́ньне)
2.задыха́цца; душы́цца
3.1) глыта́ньне
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mouthful
1. по́ўны рот;
2.
3.
♦ You’ve said a mouthful! Залатыя вашы словы!
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
заця́жка, ‑і,
1.
2.
3. Падзенне парашутыста да раскрыцця парашута пры зацяжным скачку.
4. У абутковай справе — нацягванне матэрыялу загатоўкі на калодку і замацаванне краёў загатоўкі.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Лык 1 ’лік’ (
Лык 2 ’
Лык 3 ’палоска лубу з карой’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
А́НДРЫЧЫК
(Andričik) Юрай (
славацкі паэт і перакладчык. Скончыў
А.К.Гардзіцкі.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
taste1
1. смак;
sweet to the taste сало́дкі на смак;
it’s to my taste гэ́та мне да сма́ку
2. кава́лачак;
3. густ, схі́льнасць;
a man of taste чалаве́к з гу́стам;
tastes differ пра гу́сты не спрача́юцца
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
swallow
I1) глыта́ць
2) прыма́ць на ве́ру
3) цярпе́ць
1)
2) гло́тка
•
- swallow up
- swallow words said in anger
IIла́стаўка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Жалапа́ць ’піць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сёрбаць ‘гучна есці ці піць’, ‘сморгаць’, ‘сцябаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)