oneself
[,wʌnˈself]
pron.
1) сябе́
а) One knows oneself better than anybody — Сябе́ зна́еш лепш, чымся каго́ і́ншага
б) One should wash oneself regularly — Трэ́ба мы́цца рэгуля́рна
2) сам
by oneself — адзі́н, сам сабе́, сам-на́сам
One has to do it by oneself — Даво́дзіцца рабі́ць гэ́та само́му
3) сам сабо́ю
to be oneself —
а) быць самы́м сабо́ю
б) натура́льна трыма́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
opinion
[əˈpɪnjən]
n.
1) пагля́д, по́гляд -у m., меркава́ньне n., ду́мка f.
in my opinion — на маю́ ду́мку
in our opinion — па-на́шаму
2) ацэ́нка (ду́мка, меркава́ньне пра каго́, што-н.)
to have poor opinion of — быць невысо́кай ду́мкі аб кім-чым
3) ду́мка, высно́ва спэцыялі́ста (напр. ле́кара); прафэсі́йная пара́да, ра́да (напр. адвака́та)
opinions differ — аб гу́стах не спрача́юцца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
request
[rɪˈkwest]
1.
v.
прасі́ць каго́-чаго́
He requested a loan — Ён прасі́ў пазы́кі
He requested her to go with him — Ён прасі́ў яе́ пайсьці́ зь ім
2.
n.
1) про́сьба f.
2) по́пыт -у m.
to be in great request —
а) мець вялі́кі по́пыт (пра тава́р)
б) быць папуля́рным (і пра асо́бу)
3) by request — у адка́з на про́сьбу
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sour
[saʊr]
1.
adj.
1) кі́слы
sour cream — сьмята́на f.
2) скі́слы, пракі́слы; сапсу́ты (пра суп, віно́)
3) з кі́слым або́ е́лкім па́хам
4) Figur. зласьлі́вы; зло́сны; не ў настро́і
a sour face — кі́слая мі́на
2.
v.i.
1) кі́снуць, скіса́ць (пра малако́)
2) кі́снуць (псава́цца, пра віно́, суп)
3) быць не ў настро́і, рабі́цца зласьлі́вым
•
- sour weather
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
шлюб м.
1. Éhe f -, -n;
шлюб з каха́ння Líebesehe f;
шлюб з разлі́ку Vernúnft¦ehe f, Verstándes¦ehe f;
няро́ўны шлюб Míssheirat f -, Mesalliance [meza´lĭã:s] f -, -n;
фікты́ўны шлюб Schéinehe f;
пасве́дчанне аб шлю́бе Héirats¦urkunde f -, -n;
уступі́ць у шлюб héiraten vi, vt, sich verhéiraten, die Éhe schlíeßen*;
грамадзя́нскі шлюб stándes¦amtliche Tráuung;
быць у шлю́бе verhéiratet sein (з кім-н. mit D);
2. (абрад) Éheschließung f -, -en; Tráuung f -, -en (царкоўны)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лес м. Wald m -(e)s, Wälder; Forst m -(e)s, -e; Wáldung f -, -en (лясны масіў);
геагр. хво́йны лес Nádelwald m;
лі́сцевы лес Láubwald m;
мяша́ны лес Míschwald m;
дрыму́чы лес Úrwald m;
2. (матэрыял) Holz n -es;
карабе́льны лес Schíffsholz n;
◊
быць як у цёмным лесе разм. im Dúnkeln táppen; von etw. nichts verstéhen*;
хто ў лес, хто па дро́вы der éine sagt hü, der ándere hott
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
магі́ла ж. Grab n -(e)s, Gräber;
бра́цкая магі́ла Mássengrab n;
◊
да (са́май) магі́лы bis über das Grab;
капа́ць каму-н. магі́лу gégen j-n Intrígen [Ränke] schmíeden;
стая́ць адно́й наго́й у магі́ле, глядзе́ць у магі́лу, быць на краі́ магі́лы mit éinem Fuß [Bein] im Grábe stehen*, am Rand des Grábes stehen*;
увагна́ць [зве́сці] у магі́лу каго-н. j-n ins Grab [an den Rand des Grábes] bríngen*;
ле́гчы ў магі́лу, знайсці́ магі́лу stérben* vi (s)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
attack2 [əˈtæk] v.
1. напада́ць;
A woman was attacked and robbed by a gang of youths. Банда падлеткаў напала на жанчыну і абрабавала яе.
2. атакава́ць, напада́ць;
At dawn the enemy attacked the town. На досвітку вораг атакаваў горад.
3. крытыкава́ць, напада́ць (перан.);
be under violent attack быць прадме́там рэ́зкіх напа́дак
4. напада́ць; шко́дзіць;
Locusts attacked the crops. На пасевы напала саранча.
5. энергі́чна бра́цца (за што-н.); нава́львацца
6. sport атакава́ць, штурмава́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
attendance [əˈtendəns] n.
1. прысу́тнасць; наве́дванне (школы, лекцый і да т.п.);
high/low attendance до́брае/дрэ́ннае наве́дванне (заня́ткаў);
Attendance at these lectures is not compulsory. Прысутнічаць на гэтых лекцыях неабавязкова.
2. прысу́тныя (студэнты, слухачы і да т.п.);
The attendance at the meeting was over 300. На мітынгу прысутнічала больш за 300 чалавек.
♦
be in attendance fml
1) прысу́тнічаць (на мерапрыемстве)
2) суправаджа́ць;
dance attendance танцава́ць вако́л каго́-н. (быць паслужлівым);
take attendance AmE правяра́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
face2 [feɪs] v.
1. быць зве́рнутым тва́рам/пе́радам да чаго́-н.;
The windows face south. Вокны глядзяць/выходзяць на поўдзень.
2. сустрака́ць сме́ла/упэ́ўнена (што-н./каго-н.)
3. чака́ць, пагража́ць;
The country faces a serious crisis. Краіне пагражае сур’ёзны крызіс.
face up [ˌfeɪsˈʌp] phr. v. (to) праяўля́ць (мужнасць, адказнасць і да т.п.);
He faced up to the difficulties. Ён не спужаўся цяжкасцей;
He faced up to his responsibilities. Ён не ўхіляўся ад адказнасці.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)