працягну́ць, ‑цягну, ‑цягнеш, ‑цягне;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. Пражыць, праіснаваць некаторы час.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
працягну́ць, ‑цягну, ‑цягнеш, ‑цягне;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. Пражыць, праіснаваць некаторы час.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пры́клад, ‑у,
1. Учынак, паводзіны або з’ява, якая служыць узорам для каго‑н.
2. Яркі ўзор чаго‑н.
3. Канкрэтная з’ява, факт, які прыводзіцца для тлумачэння чаго‑н., як доказ чаго‑н.
4. Матэматычны выраз, які патрабуе рашэння.
•••
прыкла́д, ‑а і ‑у,
1. ‑а. Расшыраная частка ружэйнага ложа, якая служыць для ўпору ў плячо пры стральбе.
2. ‑у. Дадатковы дапаможны матэрыял (падшэўка, гузікі і пад.) для шыцця адзежы, абутку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ляка́ць, ляка́тэ ’пужаць’, ляка́цца, ляка́тысь, ляка́тыся ’палохацца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Zéichen
1) знак, сі́мвал;
im ~ пад зна́кам;
zum ~ у знак;
verábredete ~ умо́ўныя зна́кі [сігна́лы]
2) прыкме́та
3) сігна́л;
séines ~s ein Schúster
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ачу́цца, ачуюся, ачуешся, ачуецца;
1. Прыйсці да памяці, ачнуцца; акрыяць.
2.
3. Прачнуцца, праявіцца.
4. Апынуцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
церушы́ць, церушу, цярушыш, цярушыць;
1.
2.
3. Ісці (пра дробны снег, дождж); імжэць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Géltung
zur ~ bríngen
áußer ~ sein быць несапра́ўдным;
von [in] ~ sein быць сапра́ўдным, мець сі́лу;
sich (
sich zur ~ bríngen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Пусці́ць ’дазволіць рухацца; кінуць; пакінуць у спакоі; адпусціць, адлажыць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пя́каць 1 ’
Пя́каць 2 ’класці, валіць адно на адно; замяшчаць, упіхваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ты́ркаць 1 ‘тыкаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)