не́тры, ‑аў;
1. Глыбіні зямлі, месцы пад зямной паверхняй, а таксама тое, што там змяшчаецца.
2.
3. Непраходныя, глухія мясціны; прастора, парослая густым лесам.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
не́тры, ‑аў;
1. Глыбіні зямлі, месцы пад зямной паверхняй, а таксама тое, што там змяшчаецца.
2.
3. Непраходныя, глухія мясціны; прастора, парослая густым лесам.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пра́вы 1, ‑ая, ‑ае.
1. Размешчаны з таго боку, які з’яўляецца процілеглым леваму.
2. Рэакцыйны, кансерватыўны, варожы перадавым плыням у палітычным і грамадскім жыцці (ад традыцыйнага размяшчэння членаў рэакцыйных партый у правай ад старшыні частцы зала).
пра́вы 2, ‑ая, ‑ае.
1. Справядлівы, праўдзівы.
2. Не вінаваты, які дзейнічае па праўдзе.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыбра́цца, ‑бярыся, ‑бярэшся, ‑бярэцца; ‑бяромся, ‑берацеся;
1. Адзецца прыгожа,
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хлю́паць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Утвараць характэрныя гукі, падобныя на хлюпат (пра ваду, вадкасць).
2. Рухацца па чым‑н. вязкім, гразкім, утвараючы характэрныя гукі.
3. Плакаць, усхліпваць.
4. Слаба гарэць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чым 1,
1.
2.
3. Уваходзіць у склад састаўнога непадзельнага злучніка «перш чым», пры дапамозе якога падпарадкоўваюцца даданыя часавыя сказы.
чым 2,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
feel2
1. адчува́ць; пачува́цца, адчува́ць сябе́;
2. ма́цаць, адчува́ць на до́тык;
♦
feel free to do
feel sick
feel like хаце́ць;
feel
feel for
feel up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
адступі́ць, ‑ступлю, ‑ступіш, ‑ступіць;
1. Ступіўшы назад, убок, аддаліцца, адысці ад каго‑, чаго‑н.
2. Адысці назад пад націскам праціўніка, пакінуўшы свае ранейшыя пазіцыі.
3.
4.
5.
6. Пішучы, друкуючы, пакінуць месца ад краю ліста.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пля́скаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Удараць, стукаць далонню аб далонь або далонню па чым‑н.
пляска́ць 1, пляшчу́, пле́шчаш, пле́шча;
1. Удараць аб што‑н. з шумам, пляскам (пра ваду ці іншую вадкасць).
2. Стукаць, удараць чым‑н. плоскім.
3. Тое, што і пля́скаць.
•••
пляска́ць 2, пляшчу́, пле́шчаш, пле́шча;
Рабіць пляскатым, плюшчыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ула́дзіцца, ‑джуся, ‑дзішся, ‑дзіцца;
1. Станоўча вырашыцца, ажыццявіцца; дайсці да ладу, наладзіцца.
2. Асталявацца, стварыць неабходныя ўмовы для існавання; уладкавацца.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
усё 1,
усё 2,
1. Увесь час, заўсёды, пастаянна.
2. Да гэтага часу, яшчэ і цяпер.
3. Толькі, выключна.
4. У спалучэнні са словамі, якія абазначаюць змену прыметы або нарастанне прыметы.
5. У спалучэнні з вышэйшай ступенню і злучнікам «чым» служыць для ўзмацнення проціпастаўлення.
6. Аднак, тым не менш.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)