няма́, 
1. Не быць у наяўнасці, адсутнічаць, бракаваць. 
2. У знач. няпоўнага сказа пры адмоўных адказах на пытанні. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
няма́, 
1. Не быць у наяўнасці, адсутнічаць, бракаваць. 
2. У знач. няпоўнага сказа пры адмоўных адказах на пытанні. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ссу́нуць, ‑ну, ‑неш, ‑не; 
1. Зрушыць, скрануць што‑н. 
2. Сунучы, скінуць што‑н.; перамясціць. 
3. Сунучы, зграбаючы, сабраць у адно месца. 
4. Перамясціць (пра галаўны ўбор). 
5. Рухаючы, наблізіць адзін да другога. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хіста́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца; 
1. Калыхацца, ківацца з боку ў бок. 
2. Ківацца пры хадзьбе з боку ў бок. 
3. Ківацца ў выніку нетрывалага, ненадзейнага прымацавання да чаго‑н., умацавання ў што‑н. або ў выніку трухлявасці і пад. 
4. 
5. Быць няўстойлівым, непастаянным; мяняцца. 
6. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ка́мень, ‑я і ‑ю, 
1. ‑ю; 
2. ‑я. Абломак такой пароды рознай велічыні і формы. 
3. ‑я; 
4. 
5. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перабі́ць, ‑б’ю, ‑б’еш, ‑б’е; ‑б’ём, ‑б’яце; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
судзі́ць, суджу́, су́дзіш, су́дзіць; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
help
v.
1) дапамага́ць
2) выле́чваць
3) стры́мваць, прадухіля́ць
4) стры́мвацца
5) падава́ць, частава́ць (за стало́м)
1) дапамо́га 
2) памага́ты -ага 
3) наня́ты рабо́тнік ці рабо́тніца; служа́нка, на́ймічка 
4) сро́дак -ку 
•
- help down
- help into
- help off
- help oneself to
- help out
- So help me God
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
figure
1) лі́чба
2) ко́лькасьць, ва́ртасьць 
3) 
4) фігу́ра 
5) фо́рма 
6) выда́тная асо́ба, фігу́ра 
7) во́браз -у 
8) малю́нак -ку 
9) узо́р -у 
10) сы́мбаль -ю 
1) падлі́чваць; вылі́чваць
2) абазнача́ць лі́камі
3) перадава́ць, пака́зваць, адлюстро́ўваць, ілюстрава́ць
4) аздабля́ць, упрыго́жваць, убіра́ць (фігу́рамі, узо́рам або́ арнамэ́нтам)
5) сымбалізава́ць
6) informal 
7) уяўля́ць сабе́
3.1) лічы́ць, рахава́ць
2) займа́ць ме́сца (у гісто́рыі), фігурава́ць
•
- a figure of speech
- figures
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Калі́ба ’від хваробы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
view1 
1. (on/about) по́гляд, ду́мка;
hold extreme views мець проціле́глыя ду́мкі;
take a different view 
in my view на мой по́гляд;
a point of view пункт гле́джання
2. (of) ацэ́нка (фактаў);
have a clear view ствары́ць сабе́ я́сны во́браз;
take a favou rable view of 
take a poor/serious view of 
3. по́зірк; по́ле зро́ку;
at first view на пе́ршы по́гляд;
have a good view of 
come into view з’яўля́цца;
in full view на вача́х
4. від, краяві́д; панара́ма;
a room with a view of the sea пако́й з ві́дам на мо́ра
5. агля́д;
a private view верніса́ж; прэм’е́ра;
on view вы́стаўлены для агля́ду
6. від, краяві́д; віда́рыс (малюнак, фатаграфія 
postcards with views of Scotland пашто́ўкі з краяві́дамі Шатла́ндыі
7. наме́р, інтэ́нцыя;
with a view to doing 
♦
a bird’s-eye view агу́льная перспекты́ва; від зве́рху; агу́льнае, неглыбо́кае ўяўле́нне (аб чым
have 
in view of 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)