wing2
1. ляце́ць;
2. ра́ніць у крыло́ або́ ў руку́;
wing a bird падстрэ́ліць пту́шку
♦
wing it
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
wing2
1. ляце́ць;
2. ра́ніць у крыло́ або́ ў руку́;
wing a bird падстрэ́ліць пту́шку
♦
wing it
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
łupać
łup|ać1. калоць;
2. балець; ламіць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
durchhauen
I dúrchhauen
1) прасяка́ць
2)
2.
sich ~ прабіва́ць сабе́ даро́гу
(зброяй)
II durchháuen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
swish3
1.
swish a cane разма́хваць кі́ем
2. шамаце́ць, шо́ргаць, шалясце́ць;
swish off
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
zer=
1) раздзяленне, раз’яднанне, раздрабленне: zerhácken
2) пашкоджанне, знішчэнне: zerschlágen
3) пры дзеясловах з «sich» – на поўнае змардаванне, знясіленне: sich zermürben абяссі́лець, знясі́ліцца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ву́дзіць 1 ’смярдзець, смуродзіць, псаваць паветра’ (
Ву́дзіць 2 ’красці’ (
Ву́дзі́ць 3 (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Калоць 1 ’датыкаючыся чым-н. вострым, выклікаць боль; утыкаючы што-н. вострае, рабіць дзірку, адтуліну ў чым-н., праколваць’, ’бадаць, пароць (рагамі); забіваць чым-н. вострым (свіней)’, ’
Кало́ць 2 ’свідраваць’ (
Кало́ць 3 у выразе калоць‑калоць ’ківаць з боку на бок, патрасаючы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
hack2
1. се́кчы,
2. адкіда́ць (нагой);
3. (into) та́йна праніка́ць у чужу́ю камп’ю́тарную сістэ́му (з дапамогай камп’ютара);
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Расо́ха ’дрэва з раздвоеным ствалом, развіліна’, ’два дрэвы з аднаго кораня’, ’спарыш’, ’дэталь у ткацкім станку’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
сячы́, сяку, сячэш, сячэ; сячом, сечаце, сякуць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)