Wáhrheit
hínter die ~ kómmen
um die ~ zu ságen па пра́ўдзе ка́жучы;
bei der ~ bléiben
es mit der ~ nicht so genáu néhmen
der ~ die Éhre gében
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wáhrheit
hínter die ~ kómmen
um die ~ zu ságen па пра́ўдзе ка́жучы;
bei der ~ bléiben
es mit der ~ nicht so genáu néhmen
der ~ die Éhre gében
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ра́дзіцца, ‑джуся, ‑дзішся, ‑дзіцца;
1. Прасіць у каго‑н. рады (у 1 знач.).
2. Мець з кім‑н. раду (у 2 знач.); раіцца.
радзі́цца, раджу́ся, ро́дзішся, ро́дзіцца;
1. Тое, што і нарадзіцца (нараджацца).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
не́калі 1,
Няма калі, бракуе часу.
•••
не́калі 2,
1. Калісьці, даўно; у далёкім мінулым.
2. Калі-небудзь у будучым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цані́ць, цаню, цэніш, цаніць;
1. Вызначаць грашовы кошт тавару, назначаць цану.
2. Даваць ацэнку; ацэньваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гара́, -ы́,
1. Значнае ўзвышша, што ўзнімаецца над мясцовасцю або выдзяляецца сярод іншых узвышшаў.
2. толькі
3.
4. Памяшканне, прастора паміж столлю і дахам у будынку; гарышча.
5. (з
Абяцаць залатыя горы — абяцаць
Гарою стаяць за каго-што — усімі сіламі абараняць.
Горы варочаць — вельмі многа рабіць.
Горы вярнуць на каго (
Горы перавярнуць — зрабіць вельмі значную работу.
Не за гарамі —
1) пра нешта блізкае, што хутка наступіць;
2) блізка, недалёка (быць, знаходзіцца).
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
урэ́заць, -э́жу, -э́жаш, -э́жа; -э́ж; -э́заны;
1. што. Адрэзаўшы частку, укараціць, паменшыць.
2.
3. што ў што. Уставіць у выразанае месца.
4. што і чаго (пераважна з адмоўем). З цяжкасцю адрэзаць (што
5. што і чаго. Адрэзаць, нарэзаць невялікую колькасць чаго
6.
7. каму, па чым і без
8. што і без
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
бруд, ‑у,
1. Тое, чым што‑н. забруджана, запэцкана; гразь.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Аціля́кавацца ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ру́скі ’які мае адносіны да Русі, Расіі’, ’які мае адносіны да рускіх’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
spúcken
1.
auf
in die Hände ~ працава́ць энергі́чна
2.
er spuckt gróße Bógen ён (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)