сагрэ́ць, ‑грэю, ‑грэеш, ‑грэе;
1. Грэючы, зрабіць цёплым, гарачым; нагрэць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сагрэ́ць, ‑грэю, ‑грэеш, ‑грэе;
1. Грэючы, зрабіць цёплым, гарачым; нагрэць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сы́пкі, ‑ая, ‑ае.
1. Які складаецца з дробных цвёрдых часцінак, не счэпленых адна з адной; які мае ўласцівасць рассыпацца.
2. Які выспявае і хутка асыпаецца, трацячы
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
shell
1)
а) ра́кавінка
б) па́нцыр -а
2) шкарлу́піна
3) гільза патро́на, патро́н -а
4) снара́д -а
1) лу́шчыць (струкі́ гаро́ху, арэ́хі)
2) абіра́ць (
3) абстрэ́льваць (снара́дамі)
•
- shell out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Збо́жжа ’хлебныя расліны,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пы́таль (пытэль) ’машына для апрацоўкі зерня’: пшеницу ободрали на пытэль (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
рассе́яць, ‑сею, ‑сееш, ‑сее;
1. Раскідаць (
2. Зрабіць рассеяным (у 3 знач.).
3. Прымусіць разысціся, разбегчыся; разагнаць.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чэ́рпаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Даставаць, набіраць чым‑н. знізу або з глыбіні, захопліваючы невялікімі часткамі што‑н. вадкае ці сыпкае.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
такаві́шча
1. Месца ў лесе, дзе такуюць цецерукі (
2. Месца, дзе вядуцца змеі (
3. Месца, дзе раней быў ток у гумне (
4. Цэментавая пляцоўка, куды ссыпаюць
5. Месца, прыстасаванае для спаборніцтваў, гульняў (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
◎ Пы́рнік 1 ’расліна Agropyron Gaertn.’ (
◎ Пы́рнік 2 ’аладка з тварагом’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Kern
1) ко́стачка, ядро́,
2) цэнтр, сярэ́дзіна
3) су́тнасць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)