хма́ра, ‑ы,
1. Вялікае, звычайна цёмнае воблака, якое прыносіць дождж, град, снег.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хма́ра, ‑ы,
1. Вялікае, звычайна цёмнае воблака, якое прыносіць дождж, град, снег.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пача́так 1, ‑тку,
1. Месца, пункт, з якога што‑н. пачынаецца;
2. Першы момант якога‑н. дзеяння, працэсу, з’явы.
3. Аснова, крыніца, сутнасць чаго‑н.
4.
5.
6.
•••
пача́так 2, ‑тка,
Суквецце з патоўшчанай воссю, на якой размешчаны кветкі або плады.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раско́ша, ‑ы,
1. Празмерны дастатак, багацце.
2. Пышнасць, велічнае хараство.
3. Багацце, пышнасць (прыроды, расліннасці).
4. Прастора, свабода.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
міну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1.
2.
3. Скончыцца, прайсці (пра час, пару, падзеі і пад.).
4. Споўніцца (пра ўзрост).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
распусці́цца, ‑пушчуся, ‑пусцішся, ‑пусціцца;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чэ́знуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Станавіцца чэзлым (у 1 знач.).
2. Губляць здароўе, сілы, знясільвацца.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шчырава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1. Дбайна, старанна, рупна рабіць што‑н.; завіхацца каля, вакол чаго‑н.
2. Быць шчырым, з прыхільнасцю, любоўю і пад. ставіцца, адносіцца да каго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
час, -у,
1. Бесперапынная і пастаянная змена мінут, гадзін, дзён
2. Прамежак пэўнай працягласці ў паслядоўнай змене гадзін, дзён, гадоў
3. Нейкі пэўны момант, у які што
4. Пара года, дня
5. Перыяд, эпоха ў гісторыі або жыцці чалавека, народа, дзяржавы.
6. Зручны момант, спрыяльная пара для чаго
7. У філасофіі: адна з асноўных аб’ектыўных (разам з прасторай) форм існавання матэрыі.
8. У граматыцы: катэгорыя дзеяслова, якая выражае адносіны дзеяння або стану да моманту гаворкі або да якога
Мясцовы час — час, які ўстанаўліваецца для пэўнага геаграфічнага пояса, раёна, для пэўнай мясцовасці.
Адзін час — на працягу нейкага часу; некалі, даўней.
Ад часу да часу; час ад часу — калі-нікалі, зрэдку.
Без часу — заўчасна, не пражыўшы адведзены час.
Да часу —
1) часова;
2) раней тэрміну.
З часам — у будучым, некалі.
На скорым часе — неўзабаве, хутка.
На часах — на апошнім месяцы цяжарнасці (пра жанчыну).
Па часе — пасля таго, як ужо што
Тым часам — адначасова з гэтым, у той самы момант.
У добры час — пажаданне поспеху, удачы каму
У свой час —
1) некалі, калісьці, раней, у мінулым;
2) своечасова, калі ў чым
У час — своечасова, у патрэбны момант.
Час не чакае — нельга далей адкладваць, трэба спяшацца з выкананнем чаго
Час прабіў — прыйшла, настала пара для чаго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
мно́гие
1.
во мно́гих отноше́ниях у мно́гіх адно́сінах, у шмат які́х адно́сінах;
по мно́гим причи́нам па мно́гіх (шматлі́кіх) прычы́нах, па шмат які́х прычы́нах;
мно́гие го́ды мно́гія гады́, шмат год;
мно́гие мужчи́ны мно́гія мужчы́ны, шмат хто з мужчы́н, шмат які́я мужчы́ны;
мно́гие дере́вья повысыха́ли мно́гія (шмат які́я) дрэ́вы павысыха́лі (пасо́хлі);
мно́гая
2.
мно́гие так ду́мают мно́гія так ду́маюць, шмат хто так ду́мае;
он мно́гих здесь зна́ет ён мно́гіх (шмат каго́) тут ве́дае;
мно́гим так ка́жется мно́гім (шмат каму́) так здае́цца;
мно́гие из нас мно́гія (шмат хто) з нас;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
сухі́
○ сухі́я кармы́ —
суха́я пераго́нка —
сухо́е віно́ — сухо́е вино́;
с. паёк — сухо́й паёк;
с. лік —
с. лёд — сухо́й лёд;
◊ выйсці́ сухі́м з вады́ — вы́йти сухи́м из воды́;
с. зако́н — сухо́й зако́н;
трыма́ць по́рах сухі́м — держа́ть по́рох сухи́м;
аб сухі́м хле́бе — сухи́м хле́бом пита́ясь;
сухо́й ні́ткі не застало́ся — сухо́й ни́тки не оста́лось;
сухо́га ме́сца няма́ — сухо́го ме́ста нет
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)