Перазоў ’трэці або адзін з наступных дзён вяселля, калі бацькі маладой едуць да яе і прывозяць пасаг і блаславёную ікону’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Перазоў ’трэці або адзін з наступных дзён вяселля, калі бацькі маладой едуць да яе і прывозяць пасаг і блаславёную ікону’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
*Лі́чыць,
Лічы́ць ’называць лікі ў паслядоўным парадку’, ’вызначаць колькасць, суму’, ’дапускаць, прымаць у разлік, пад увагу’, ’прызнаваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Калабо́к ’малы хлябок’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Калтая́, калтаўя, келтая, калтуя ’цапільна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Калёсы ’конная чатырохколая гаспадарчая павозка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
kasza
kasz|a1. крупы; каша;
ячная каша;
грэцкая (грачаная) каша;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
kopać
Iудараць; штурхаць;
капаць; рыць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
krzywda
krzywd|a1. крыўда;
2. шкода, урон;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
erhében
1.
1) падыма́ць;
die Hand ~ падня́ць руку́ (пры галасаванні); узвыша́ць;
2) браць (падаткі)
3) заяўля́ць (пратэст)
2.~, sich
1) падыма́цца, устава́ць;
sich über ándere ~ ста́віць
2) паўстава́ць
3) усхадзі́цца (пра вецер, навальніцу)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
selbst
1.
zu sich ~ kómmen
er war (stets) ~ ён заўсёды быў самі́м сабо́ю;
jéder ist sich ~ der Nächste
das verstéht sich von ~ гэ́та само́ сабо́й зразуме́ла
2.
~ er hat sich geírrt на́ват ён памылі́ўся
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)