бада́й (
1.
2.
3.
Бадай ці не... — падобна на тое, што.
Бадай што —
1) магчыма што, відаць што.
2) амаль, амаль што.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
бада́й (
1.
2.
3.
Бадай ці не... — падобна на тое, што.
Бадай што —
1) магчыма што, відаць што.
2) амаль, амаль што.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Éinzug
1) засяле́нне (у кватэру)
2) уступле́нне (
3) наступле́нне (пары
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
адука́цыя, ‑і,
1. Навучанне, асвета.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
забяле́ць, ‑ее;
1. Пачаць бялець, стаць белым.
2. Вылучыцца сваім белым колерам, паказацца (пра што‑н. белае).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праіснава́ць, ‑ную, ‑нуеш, ‑нуе;
Пражыць, прабыць некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Ператока 1 (перэпюка) ’пратока’ (
◎ Ператока 2 ’старэйшы ў зграі звяроў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ле́тась ’у мінулым годзе’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
anticipate
1. чака́ць, спадзява́цца;
2. прадчува́ць; прадба́чыць
3. : anticipate
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Кірма́ш ’продаж тавараў у пэўную пару
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
БРУ́КСА ХРЫБЕ́Т (Brooks Range),
горны хрыбет на
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)