Hören
es vergíng ihm ~ und Séhen ён зусі́м разгубі́ўся, збянтэ́жыўся
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hören
es vergíng ihm ~ und Séhen ён зусі́м разгубі́ўся, збянтэ́жыўся
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Rückgrat
1) спінны́ хрыбе́т, пазвано́чнік
2)
3):
er hat ~ у
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sowíe
1) (такса́ма) як і…, а такса́ма;
er ~ séine Fréunde ён, як і
2) як то́лькі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stückwerk
1) няско́нчаная [няцэ́лая] рабо́та;
sein Wíssen ist nur ~ у
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
untergráben
1) падко́пваць
2)
séine Gesúndheit ist ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Vórwand
er nimmt das zum ~, um… гэ́та для
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zwícken
die Not zwickt ihn няста́ча
in die Wánge ~ ушчыкну́ць за шчаку́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
алегрэ́та
(
1)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
алкагаліза́цыя
(ад
1) дабаўленне спірту да вінаграднага віна, каб павялічыць
2) увядзенне спірту ў тканкі арганізма для суцішэння болю.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
анда́нтэ
(
1)
2) музычны твор або
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)