Лаве́ц 1 ’лавец, паляўнічы’, ’той, хто ловіць’ (
Лаве́ц 2 ’ражон, завостраная палачка, дубчык, на які чапляюць сала і смажаць яго на агні’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лаве́ц 1 ’лавец, паляўнічы’, ’той, хто ловіць’ (
Лаве́ц 2 ’ражон, завостраная палачка, дубчык, на які чапляюць сала і смажаць яго на агні’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ловы, лоў ’лоўля, паляванне без агнястрэльнай і халоднай зброі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Плавун 1, плывун ’аер, Acorus calainus L.’ (
◎ Плаву́н 2 ’кошык для лоўлі рыбы’ (
◎ Плаву́н 3 ’смецце, раслінныя рэшткі, напесеныя вадой на карэнне дрэў, на кусты, у заліў у час разводдзя’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
mesh
1) пятля́
2) се́тка
3)
v.
1)
2) (пра зу́бы шасьцярні́) зачэ́плівацца
3) злуча́ць, задзіно́чваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Пя́дзя ’адлегласць паміж канцамі расстаўленых вялікага і ўказальнага пальцаў рукі; старая мера даўжыні’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
trüb, trübe
1.
1) (кала)му́тны, з аса́дкам (пра ваду); цьмя́ны (пра святло); хма́рны, пахму́рны
2) су́мны (пра думкі і г.д.)
2.
1) цьмя́на (гарэць)
2) су́мна, марко́тна, журбо́тна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fángen
1.
1)
2)
3)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
catch2
1.
2. паспе́ць;
catch a train паспе́ць на цягні́к
3. улаві́ць (сэнс, матыў
4. : Нe caught his breath. У яго перахапіла дыханне.
♦
catch a cold прастудзі́цца;
catch fire загарэ́цца;
catch hold of
catch it атрыма́ць наганя́й;
catch sight/a glimpse of уба́чыць, угле́дзець на імгне́нне;
catch
catch up on sleep адаспа́цца;
catch up with
catch on
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ла́дзіць, ладжу, ладзіш, ладзіць;
1.
2.
3. Жыць у згодзе, міры.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ры́ба ры́ба, -бы
◊
ни ры́ба ни мя́со ні ры́ба ні мя́са; ні пра́жаны ні сма́жаны; ні пе́чаны ні ва́раны; ні з мя́са ні з пе́р’я; ні ла́ду ні скла́ду;
как ры́ба в воде́ як ры́ба ў вадзе́;
в му́тной воде́ ры́бу лови́ть
би́ться как ры́ба об лёд
немо́й (нем) как ры́ба нямы́ як ры́ба.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)