лаві́ць

1. fngen* vt; uffangen* vt, infangen* vt; grifen* vt, erhschen vt (хапаць);

лаві́ць ры́бу fschen vi, vt; ngeln vi (вудай);

2. (скарыстаць) (us)ntzen;

лаві́ць мо́мант ine Gelgenheit beim Schpf(e) ergrifen;

лаві́ць каго на сло́ве разм j-n beim Wort nhmen*;

лаві́ць на хлусні́ bei iner Lüge rtappen;

лаві́ць сябе́ на чым sich bei etw. (D) ertppen;

лаві́ць хва́лю [ста́нцыю] das Rdio auf inen Snder instellen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ngeln

vt ву́дзіць, лаві́ць ву́дай

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

erhschen

vt лаві́ць; хапа́ць (тс. перан.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

uffangen

* vt

1) падхо́пліваць

2) перахо́пліваць, лаві́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ensnare

[ɪnˈsner]

v.t.

лаві́ць у сіло́, па́стку; палані́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Gmpelfang

auf den ~ usgehen*лаві́ць [шука́ць] ду́рняў, ашу́кваць прасцяко́ў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

fschen

vt, vi лаві́цьу́дзіць] ры́бу

◊ im trüben ~ — лаві́ць ры́бу ў каламу́тнай вадзе́

es ist nichts dabi zu ~ — тут нічы́м не разжыве́шся [нічо́га не вы́гадаеш]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

лёт м Flug m -(e)s, Flüge;

тры́ гадзі́ны лёту drei Flgstunden;

з лёту mit nlauf;

на ляту́ лаві́ць [хапа́ць] im Flge erfssen [begrifen*]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

pick out

а) выбіра́ць з чаго́

б) разуме́ць, лаві́ць сэнс

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

apprehend

[,æprɪˈhend]

v.t.

1) лаві́ць, арышто́ўваць (зло́дзея)

2) трыво́жыцца

3) разуме́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)