мяша́ць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
3.
4.
мяша́ць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тое, што і перашкаджаць.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мяша́ць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
3.
4.
мяша́ць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тое, што і перашкаджаць.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пе́сціць, пешчу, песціш, песціць;
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разагна́ць, разганю, разгоніш, разгоніць;
1. Прымусіць разбегчыся, разысціся, разляцецца ў розныя бакі.
2. Рассеяць, развеяць.
3. і
4. Разрэзаць удоўж.
5. Разараць (барозны).
6. Размясціць на якой‑н. паверхні, займаючы як можна больш месца.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ве́цер, ветру;
Паветраная плынь гарызантальнага напрамку.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раскі́даць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Кідаючы, размясціць у розных месцах па паверхні.
2.
3. Разбурыць, разваліць.
4.
5. Праараць уроскідку.
раскіда́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раскі́дацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Стаць непрыгодным, разбурыцца, разваліцца на часткі.
2. Размясціцца на вялікай прасторы, далёка адзін ад аднаго.
3. Раскінуць рукі, ногі (у сне).
4.
5.
6.
7. Заняцца адначасова многімі справамі, не засяроджваючыся ні на чым.
раскіда́цца, ‑а́юся, ‑а́ешся, ‑а́ецца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цяга́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Тое, што і цягнуць (у 1, 2, 5, 6, 8, 10 і 13 знач.) з той розніцай, што цягаць абазначае шматразовае дзеянне, якое адбываецца ў розныя часы і ў розных напрамках.
2. Красці.
3. Насіць доўгі час (адзенне).
4. Тузаць за што‑н.
5. Валачы па зямлі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
to1
1. (выражае напрамак) у, на, да;
to London у Ло́ндан;
go to work е́хаць на пра́цу;
go to the doctor ісці́ да до́ктара;
2. (выражае адлегласць) да;
3. (пра час) без;
ten minutes to five без дзесяці́ (хвілі́н) пяць
4. (перадаецца дав. склонам);
5. (перадае прыналежнасць);
a key to the door ключы́ ад дзвярэ́й;
words to a tune сло́вы на маты́ў
6. (перадае параўнанне);
compared to me у параўна́нні са мно́ю
7. (выражае ступень або мяжу чаго
torn to pieces разарва́ны на кава́лкі;
from bad to worse усё горш і горш
8. (выражае адказ на што
an answer to my letter адка́з на мой ліст;
deaf to entreaty глухі да про́сьбы
9. (выражае вынік або рэакцыю);
move
to my surprise мне на здзіўле́нне;
to no avail
10. (выражае прапорцыі або суадносіны) на;
11. (паказвае на адпаведнасць чаму
to my knowledge нако́лькі я вéдаю
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
дарава́ць
1.
2.
3.
4.
5.
◊ дару́й(це) —
д. жыццё — дарова́ть жизнь;
дару́й бо́жа — поми́луй бог, прости́ го́споди;
апо́шняе дару́й — после́днее прости́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
прапа́сці, ‑паду, ‑падзеш, ‑падзе; ‑падзём, ‑падзяце;
1. Згубіцца, знікнуць невядома куды (з прычыны крадзяжу, нядбайнасці і пад.).
2. Перастаць з’яўляцца дзе‑н.; знікнуць.
3. Знікнуць, страціцца.
4. Загінуць; памерці.
5. Трапіць у цяжкае, бязвыхаднае становішча.
6. Прайсці без карысці.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)