харо́шы, ‑ая, ‑ае.
1. Прыгожы, прывабны. 
2. Які вызначаецца станоўчымі маральнымі, душэўнымі якасцямі. 
3. Добры, высакаякасны. 
4. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
харо́шы, ‑ая, ‑ае.
1. Прыгожы, прывабны. 
2. Які вызначаецца станоўчымі маральнымі, душэўнымі якасцямі. 
3. Добры, высакаякасны. 
4. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
харч, ‑у, 
1. Тое, што спажываюць, чым жывяцца. 
2. Корм для жывёлы. 
3. Тое, што і харчаванне (у 3 знач.). 
4. 
•••
[Араб.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цуд, ‑у, 
1. Паводле рэлігійных уяўленняў — невытлумачальная з’ява, якая выклікаецца чарадзействам. 
2. Што‑н. нечаканае, незвычайнае. 
3. Пра тое, што выклікае захапленне, здзіўленне сваімі выдатнымі якасцямі, прыгажосцю і пад. 
4. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чай, ‑ю, 
1. Высушаныя і асобым спосабам апрацаваныя лісты вечназялёнага чайнага дрэва, на якіх настойваюць духмяны напітак. 
2. Гарачы напітак, настоены на лісці гэтай расліны. 
3. Працэс піцця такога напітку. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шкляны́, ‑ая, ‑ое.
1. Які мае адносіны да шкла. 
2. Выраблены, зроблены са шкла. 
3. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шу́стры, ‑ая, ‑ае.
Жвавы, імклівы, рухавы. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Галу́за 1 ’неабцярэбленая галінка’ (
Галу́за 2 ’свавольнік, гарэза’ (
Галу́за 3 ’астрыжаны хлопец або дзяўчынка з кароткімі валасамі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Калані́ца 1 ’калёсная мазь’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Матылёк ’насякомае з дзвюма парамі крылаў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
жывы́, -а́я, -о́е.
1. 
2. Які мае ацносіны да жывёльнага або расліннага свету.
3. Поўны жыццёвай энергіі, сіл; актыўны, дзейны.
4. Сапраўдны, натуральны, арыгінальны.
5. Бойкі, поўны руху, ажыўлены.
6. Выразны, яркі.
7. Які сапраўды існуе, яшчэ не знік.
8. Які захоўваецца ў памяці, не забываецца.
Жывая вага — вага жывой жывёліны (у процілегласць чыстай вазе мяса).
Жывая мова — мова, якой карыстаецца народ.
Жывая сіла (
Жывое срэбра — ртуць.
Браць (узяць) за жывое (
Жывая капейка — пра ўсё, што дае прыбытак, даход.
Жывая крыніца — пра тое, што існуе ў сваім першапачатковым, натуральным стане.
Жывая рана —
1) рана, якая яшчэ не зажыла;
2) 
Жывога месца няма (
Жывое слова —
1) вусная мова ў адрозненне ад пісьмовай;
2) яркая мова, цікавае слова, якое хвалюе слухача.
Жывы труп — пра вельмі слабага, худога, хворага, блізкага да смерці чалавека.
Зачапіць за жывое — усхваляваць, закрануўшы што
На жывую нітку (
Ні адной жывой душы (
Ні жывы ні мёртвы (
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)