Жаць 1, жну ’убіраць расліны, зразаючы сцёблы’.
Жаць 2, жму ’ціснуць, праць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Жаць 1, жну ’убіраць расліны, зразаючы сцёблы’.
Жаць 2, жму ’ціснуць, праць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
гарну́ць, гарну, горнеш, горне;
1. Выграбаць, выцягваць дробныя прадметы адкуль‑н.
2. Збіраць у адно месца.
3. Прыхіляць, туліць да сябе.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
zúlangen
1.
1) праця́гваць (руку), браць;
mit der Hand ~ дастава́ць [браць] руко́ю
2) накі́двацца (на ежу);
bítte, lángen Sie zu! бяры́це [часту́йцеся], калі́ ла́ска!
3)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Рука́ ’верхняя канечнасць чалавека або малпы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Наха́ба ’напасць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
dostawać
1. атрымліваць;
2. браць; захопліваць;
3. czego захворваць на што;
4. даставаць; дацягвацца да чаго;
5.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
клява́ць, клюю, клюеш, клюе; клюём, клюяце;
1.
2.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хва́тка, ‑і,
Спосаб, прыём, якім хапаюць, схопліваюць што‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
pácken
1.
1) кла́сці, пакава́ць;
2)
es hat mich gepáckt мяне́ прыхапі́ла, я захварэў
3) ахапля́ць (пра пачуццё)
2. ~, sich
pack dich! вымята́йся!, ідзі́ прэч!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ángreifen
1.
1)
2) напада́ць, атакава́ць
3) натамля́ць, знясі́льваць;
die Árbeit ~ бра́цца за пра́цу;
das greift die Nérven an як гэ́та дзе́йнічае на не́рвы
4):
2. ~, sich працава́ць, не шкаду́ючы сіл
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)