сезо́н, ‑а,
1. Адна з чатырох пор года.
2. Частка года, найбольш прыдатная для якіх‑н. работ, адпачынку і пад.
•••
[Фр. saison.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сезо́н, ‑а,
1. Адна з чатырох пор года.
2. Частка года, найбольш прыдатная для якіх‑н. работ, адпачынку і пад.
•••
[Фр. saison.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ГІПС (ад
1) мінерал класа сульфатаў, CaSO4·2H2O. У чыстым выглядзе мае 32,6% аксіду кальцыю CaO, 46,5% сернага ангідрыду SO3 і 20,9% вады H2O. Механічныя прымесі пераважна ў выглядзе гліністых і
2) Асадкавая горная парода, якая складаецца пераважна з мінералу гіпсу і прымесей даламіту, ангідрыту, цэлесціну, гідраксідаў жалеза, серы, кальцыту і
Гіпс
Гіпс у скульптуры і архітэктуры, адзін з
На Беларусі як матэрыял станковай скульптуры пашырыўся ў 19
Літ.:
Одноралов Н.В. Скульптура и скульптурные материалы. 2 изд.
У.Я.Бардон, І.М.Каранеўская (у скульптуры і архітэктуры).
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
матэрыя́л, ‑у,
1. Прадмет, рэчыва, сыравіна, з якіх будуецца, вырабляецца што‑н.
2. Розныя звесткі, крыніцы, якія служаць асновай для чаго‑н., доказам чаго‑н.
3. Тканіна, матэрыя.
•••
[Ад лац. materialis.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Строй 1 ‘рад, шарэнга’, ‘лад’, ‘пабудова, структура’ (
Строй 2 ‘будоўля; драўніна для будоўлі’ (
Строй 3 ‘убор’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Твар ’пярэдняя частка галавы чалавека’, ’індывідуальнае аблічча, выгляд’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
лес, ‑у;
1. Дрэвы на корані, якія займаюць значную прастору; масіў зямлі, зарослы дрэвамі.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ка́мень
падво́дны ка́мень Riff
кашто́ўны ка́мень Édelstein
кашто́ўны ка́мень высо́кай про́бы ein hóchkarätiger Édelstein;
ны́рачны ка́мень
краевуго́льны ка́мень Grúndstein
ка́мень спатыкне́ння Stein des Ánstoßes;
про́бны ка́мень Prüfstein
ка́меня на ка́мені не пакі́нуць kéinen Stein auf dem ánderen lássen
трыма́ць ка́мень за па́зухай éinen Groll háben (auf
у мяне́ на сэрцы ка́мень mir ist schwer ums Herz
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
страявы́ 1, ‑ая, ‑ое.
1. Які мае адносіны да строю (у 1 знач.), звязаны з дзеяннямі войска ў страі.
2. Прызначаны для непасрэднага вядзення баявых дзеянняў (пра часці войска).
•••
страявы́ 2, ‑ая, ‑ое.
1. Высокі і роўны, прыгодны для будаўніцтва (пра дрэвы).
2. Які ідзе на пабудовы (пра
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
season
1) пара́
а) адна́ з чатыро́х по́раў го́ду
б) час, пэры́яд -у
2) сэзо́н -у
3) адпаве́дная пара́
2.1) прыпраўля́ць, дадава́ць прыпра́вы
2) to season conversation with wit — ажыві́ць гу́тарку до́сьціпамі
3) сушы́ць, высу́шваць, вытры́мваць, рабі́ць прыда́тным
4) прызвыча́йваць да чаго́, гартава́ць
5) зьмякча́ць
•
- for a season
- in season
- out of season
- in good season
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Рум 1 выкл. ’шась, тух, бах’: госьці рум на двор (
Рум 2 ’месца на беразе ракі, куды звозяць бярвенне для сплаву і дзе вяжуць плыты’ (
Рум 3 ’уся будоўля’ (
Рум 4 ’сена з першага ўкосу’ (
Рум 5 ’ром’: “Подмовивши да красную девку, румом напоили” (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)