Афэ́рдала ’замораны, худы конь’, ’апушчаны, забіты чалавек’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Афэ́рдала ’замораны, худы конь’, ’апушчаны, забіты чалавек’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Расква́кліваць ’размазваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
cultivate
1) апрацо́ўваць,
2) гадава́ць, выро́шчваць (расьлі́ны)
3) падтры́мваць (знаёмства)
4) удаскана́льваць; разьвіва́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
экзаты́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Уласцівы асобным, малавядомым, далёкім краінам; незвычайны для гэтай мясцовасці.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пустапа́сам ’без пастуха (пра жывёлу), без нагляду старэйшых (пра дзяцей і моладзь)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
cultivate
1.
2. выро́шчваць, разво́дзіць, культывава́ць
3. развіва́ць, паляпша́ць, спрыя́ць (развіццю чаго
cultivate the mind развіва́ць інтэле́кт
4. дамага́цца, дабіва́цца сябро́ўства/прыхі́льнасці (каго
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
garden
1)
а) гаро́д -у
б) сад -у
2) парк -у
працава́ць у гаро́дзе
3.апрацо́ўваць,
гаро́дны, садо́вы
•
- garden bed
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
farm
1) гаспада́рка
2) гадава́льнік -у
займа́цца земляро́бствам, быць земляро́бам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
till
Iда, да таго́ ча́су
паку́ль; да таго́, як; перад тым, як
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Паха́ць, пыха́ць ’араць сахой’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)