на́нач,
1. З наступленнем, пачаткам ночы.
2. На начлег, каб пераспаць ноч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
на́нач,
1. З наступленнем, пачаткам ночы.
2. На начлег, каб пераспаць ноч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хо́ладна,
1.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
chill
1)
2) засту́да
3) хало́днасьць, абыя́кавасьць
4)
1) сьцюдзёны
2) хало́дны, няве́тлы
3) гнятлі́вы, які́ адбіва́е ахво́ту
3.v.
1) астуджа́ць; ахало́джваць (-ца)
2) ме́рзнуць, зя́бнуць
3) прыгнята́ць, адбіва́ць ахво́ту
•
- Chill out!
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Сква́ра ‘гарачыня, спёка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
не́сціI
1. (перамяшчаць) trágen
2.
не́сці адка́знасць die Verántwortung trágen
не́сці вайско́вую слу́жбу den Militärdienst ábleisten;
3. (імчаць) jágen
ве́цер нясе́ хма́ры der Wind treibt [jagt] die Wólken;
4.
ад яго́ нясе́ тытунём er riecht nach Tábak;
не́сці абы-што́ Únsinn réden; fáseln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дакаці́цца, ‑качуся, ‑коцішся, ‑коціцца;
1. Коцячыся, дасягнуць якога‑н. месца.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ушчыкну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Пальцамі сціснуць скуру да болю.
2. Шчыпком аддзяліць, адарваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цяпле́ць, ‑ее;
1. Станавіцца, рабіцца цёплым, больш цёплым.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ме́рзнуць ’адчуваць
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сты́д ‘сорам, ганьба’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)