дзе́сяць гра́дусаў хо́ладу zehn Grad Kälte [minus; únter Null]
◊ саба́чы
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дзе́сяць гра́дусаў хо́ладу zehn Grad Kälte [minus; únter Null]
◊ саба́чы
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Húndekälte
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прахапі́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
coldness
1)
2) хало́днасьць, сьцюдзёнасьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
benumb
1) рабі́ць неадчува́льным, адубяня́ць (пра
2) атупля́ць, параліжава́ць (энэ́ргію, ду́мкі, дзе́яньне)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Kälte
1) маро́з,
2) хало́днасць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
penetrating
1) во́стры; прані́зьлівы (по́зірк,
2) прані́клівы
а) пі́льны (пра во́чы, по́гляд)
б) які́ глыбо́ка і пра́вільна разуме́е
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
праціна́ць durchstéchen*
праціна́ць по́глядам mit Blícken durchbóhren; durchdríngen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
überríeseln
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
саба́чы Húnde-; hündisch (
саба́чая паро́да Húnderasse
саба́чы брэх (Húnde)gebéll
саба́чы
саба́чы нюх
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)