Pféife
1) свісто́к, ду́дка
2) пі́пка, лю́лька
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pféife
1) свісто́к, ду́дка
2) пі́пка, лю́лька
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
казёл, -зла́,
1. Дзікая млекакормячая жывёліна сямейства пустарогіх, якая водзіцца звычайна ў гарах.
2. Самец дамашняй казы.
3. Від бабкі, якая складаецца з некалькіх снапоў ячменю або аўса, пастаўленых адмыслова для прасушвання (
4. Гімнастычны снарад у выглядзе кароткага, абабітага скурай бруса на чатырох высокіх ножках.
5. Назва гульні ў карты, даміно (
6. Легкавы аўтамабіль павышанай праходнасці (
Пусціць казла ў агарод (
Як з казла малака — няма ніякай карысці.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
◎ По́прыч ’асобна, паасобку’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Та́нчыць ’танцаваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пляса́ць ’мігцець, ззяць, зіхацець (пра зоркі)’: пля́шуць, бле́шуть, бля́шуть (зоры) (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пры́скакам, пры́скыкам, прі́скъкъм, прі́кыкымі ’рабіць час ад часу, урыўкамі’ (
Прыска́кам ’падскокваючы’; перан. ’ахвотна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пстрык, ужываецца гукапераймальна для абазначэння рэзкага кароткага гуку (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ла́дзіцца, ладжуся, ладзішся, ладзіцца;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
печ
до́менная печ Hóchofen
мартэ́наўская печ Síemens-Mártin-Ófen
ка́фельная печ Káchelofen
ляжа́ць на печы (faul) hinter dem Ófen sitzen
хо́чаш е́сці калачы́ – не сядзі́ на пячы́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Селяпа́ць ‘хутка чэрпаць, хлябтаць’, ‘сцябаць’, сюды ж селяпа́йла (селепайла) ‘хто хутка чэрпае ложкай’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)