згуля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1. Правесці якую‑н. гульню, пагуляць у што‑н.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
згуля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1. Правесці якую‑н. гульню, пагуляць у што‑н.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
млець, млею, млееш, млее;
1. Траціць прытомнасць, свядомасць; абміраць.
2. Слабнуць, дранцвець, нямець (пра
3.
4. У кулінарнай справе — доўга парыцца ў накрытай пасудзіне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́зваліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
1. Зрабіць свабодным каго‑, што‑н., даць свабоду каму‑, чаму‑н.
2. Адваяваць захопленую ворагам тэрыторыю.
3. Выратаваць, даць магчымасць пазбегнуць чаго‑н.
4. Выслабаніць каго‑, што‑н. ад чаго‑н. грувасткага, цяжкага і пад.
5. Звольніць, зняць з работы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рубе́ц 1, ‑бца,
1. Падоўжнае паглыбленне, зробленае чым‑н. на гладкай паверхні.
2. След на целе пасля зажыўшай раны або ад пабояў.
3. Шво, якое атрымліваецца пры сшыванні двух кавалкаў тканіны, скуры і пад.
4.
•••
рубе́ц 2, ‑бца,
Самы вялікі аддзел (частка) страўніка жвачных жывёл.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пералама́цца, ‑ламлюся, ‑ломішся, ‑ломіцца;
1. Паламацца напалам, на
2. Паламацца — пра ўсё, многае.
3. Крута сагнуцца, адхіліцца, пайсці ў іншым напрамку.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пане́ль, ‑і,
1. Дарожка для пераходаў па баках вуліцы, пакрытая каменем, асфальтам і пад.; тратуар.
2. Драўляная абшыўка або афарбоўка ніжняй
3.
4.
5.
[Ням. Paneel.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шо́рсткі, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае нягладкую паверхню; шурпаты.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
драць
1. (раздзяляць на
2. (адрываць) ábreißen
3. (выдзіраць) (her)áusreißen
4. (церці на тарцы) réiben
5.
драць у го́рле im Hals krátzen;
6.
драць працэ́нты zu viel Zínsen verlángen;
драць го́рла sich (
драць з каго
драць нос die Náse hoch trágen
маро́з па ску́ры дзярэ́ es überlä́uft mich kalt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
драць, дзяру́, дзярэ́ш, дзярэ́; дзяро́м, дзераце́, дзяру́ць; драў, дра́ла; дзяры́; дра́ны;
1. што. Раздзіраць на
2. што. Зношваць (адзенне, абутак) да дзірак.
3. што. Аддзяляць, знімаць.
4. што. Выдзіраць з карэннем, адрываць.
5. што. Драпаць (аб прыладах, інструментах).
6. каго (што). Забіваць, разрываць каго
7. што. Раздрабняць таркай.
8. што. Раздражняць, выклікаць непрыемнае адчуванне (
9. што. Ачышчаць зерне ад шалупіння, рабіць з зерня крупы.
10. Дорага прасіць, браць за што
Драць горла (глотку) (
Драць казлы (
Драць (задзіраць) нос (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
АРА́ЛЬСКАЕ МО́РА,
бяссцёкавае салёнае возера-мора ў Туранскай нізіне, на
В.П.Кісель.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)