raczyć
raczy|ć1. мець ласку; рабіць ласку;
2. частаваць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
raczyć
raczy|ć1. мець ласку; рабіць ласку;
2. частаваць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
проси́ть
1.
проси́ть по́мощи прасі́ць дапамо́гі (рату́нку);
проси́ть за бра́та прасі́ць за бра́та;
проси́ть до́рого за ло́шадь
2. (приглашать) прасі́ць, запраша́ць;
3. (милостыню) жабрава́ць;
◊
проси́ть че́стью прасі́ць па-до́браму;
ми́лости про́сим бу́дзьце
прошу́ (вас) прашу́ (вас);
прошу́ поко́рнейше прашу́ пако́рна (шчы́ра);
проси́ть руки́
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
като́к 1, ‑тка,
1. Пакрытая лёдам гарызантальная пляцоўка для катання на каньках.
2. У будаўніцтве — прычапная ці самаходная машына, якая ўласнай вагою ўшчыльняе грунт, дарожныя пакрыцці і інш.
3. Сельскагаспадарчая прылада для выраўноўвання глебы і здрабнення на ёй коркі.
4. Круглая драўляная калодка, на якой перакочваюць цяжкія прадметы.
5.
като́к 2, ‑тка,
1.
2.
като́к 3, ‑тка,
Суквецце дробных кветак у выглядзе маленькіх пушыстых тронак (на вярбе, лазе і інш.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Сястра́ ’дачка ў адносінах да іншых дзяцей гэтых жа бацькоў’, перан. ’асоба сярэдняга медыцынскага персаналу ў лячэбнай установе і
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
то́нкі dünn; fein; zart (пяшчотны,
то́нкі шоўк dünne Séide;
то́нкія па́льцы féine [zárte, schlánke] Fínger;
то́нкія ры́сы тва́ру féine (Gesíchts)züge;
то́нкі го́ лас féine [dünne, zárte] Stímme;
2. (далікатны) fein, verféinert;
то́нкі пах féiner [léichter] Gerúch;
◊ то́нкі смак féiner [áusgesuchter] Geschmáck;
3. (чуллівы – пра органы пачуццяў):
то́нкі слых schárfes [féines] Gehör;
◊ то́нкі намёк éine léise Ánspielung [Ándeutung]; ein Wink mit dem Záunpfahl (
4. (гнуткі, праніклівы) fein, spítzfíndig;
5. (які добра разбіраецца) то́нкі ро́зум schárfer Verstánd;
то́нкі зна́ўца profúnder Kénner;
то́нкі палі́тык gewíefter Polítiker
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
gentle
1) лаго́дны; даліка́тны
2) мя́ккі, ці́хі
3) памярко́ўны, ме́рны, лаго́дны
4)
5) шляхе́цкі, шляхе́цкага ро́ду
6) зна́тны; до́бры; пале́пшаны
асо́ба зна́тнага пахо́джаньня або́ высо́кага ра́нгу
3.1) аб’яжджа́ць (маладо́га каня́)
2) рабі́ць больш памярко́ўным (пагля́ды), зьмякча́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ра́дасць, ‑і,
1. Пачуццё вялікай асалоды, задаволенасці, якое выклікае вясёлы настрой.
2. Падзея, абставіны і пад., якія даюць асалоду, шчасце.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
tender
I1) мя́ккі, даліка́тны
2)
3) адчува́льны, чу́лы, балю́чы
4)
1) прапанава́ць
2) прапанава́ць ку́плю або́ про́даж чаго́
2.1) прапано́ва
2) тэ́ндэр -у
1) дагля́дчык -а
2) тэ́ндэр -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
favor
1) ла́ска, паслу́га
2) ухвале́ньне, прыхі́льнасьць, зго́да
3) падару́нак
1) мець ла́ску, быць ласка́вым
2) спрыя́ць, ста́віцца з прыхі́льнасьцю
3) ухваля́ць, пагаджа́цца
4) падтрымо́ўваць, стая́ць на чыі́м-н. баку, стая́ць за; дапамага́ць каму́-чаму́
•
- in favor of
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
miły
mił|y1. мілы, прыемны; ветлівы, прыязны;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)