◎ Кур 1 ’певень’ (
Кур 2 ’пыл’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Кур 1 ’певень’ (
Кур 2 ’пыл’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
кі́нуць, -ну, -неш, -не; кінь; -нуты; 
1. каго-што і чым. Штуршком рукі (рук) прымусіць што
2. што. Тое, што і выкінуць (у 1 
3. 
4. Зірнуць, хутка паглядзець (у спалучэнні са словамі «погляд», «позірк»).
5. Сказаць, выказаць што
6. каго-што і 
7. Перастаць рабіць што
8. што. Працягнуць ніткі праз бёрда (
9. 
10. 
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Пах ’адчуванне органамі нюху лятучых рэчываў і субстанцый’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
no2 
1. нія́кі, ні адзі́н; няма́; зусі́м не;
2. не (азначае забарону);
3. 
there is no saying/telling немагчы́ма сказа́ць;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
звано́к, ‑нка, 
1. Невялікі звон (у 1 знач.). 
2. Гукавы сігнал, створаны такім звонам, прыстасаваннем. 
3. 
4. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падрабі́ць 1, ‑раблю, ‑робіш, ‑робіць; 
1. Зрабіць што‑н. фальшывае. 
2. 
3. Зарабіць дадаткова, падзарабіць. 
падрабі́ць 2, ‑раблю, ‑робіш, ‑робіць; 
Раздрабіць усё, многае; надрабіць у нейкай колькасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
odkąd
1. з якой пары?; з якога часу?; калі?;
2. з той пары (з таго часу), як;
3. з якога месца; адкуль;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Пу́хаць ’брадзіць, кіснуць; бурчаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пы́хаць (пы́хаті) ’пырскаць, апырскваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ráuchen
1. 
2. 	
◊ er árbeitete bis ihm der Kopf ráuchte ён працава́ў да ачмурэ́ння;
er árbeitet, dass es nur so raucht разм. ён працу́е ва-ўср;
héute raucht's разм. сёння па́хне сма́жаным (здабычай)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)