light3 
1. запа́льваць; запа́львацца;
2. асвятля́ць; асвятля́цца;
poorly lit streets дрэ́нна асве́тленыя ву́ліцы;
light up 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
light3 
1. запа́льваць; запа́львацца;
2. асвятля́ць; асвятля́цца;
poorly lit streets дрэ́нна асве́тленыя ву́ліцы;
light up 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Жа́гаўка ’шчупак, Esox’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Прыга́рка, прыга́ркі ’падгарэлае месца на чым-небудзь печаным, смажаным, вараным (у печы, духоўцы)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
гар, ‑у, 
1. Едкі пах ад няпоўнага згарання чаго‑н. 
2. Рэшткі ад згарання якога‑н. рэчыва; нагар. 
3. Выпаленае месца ў лесе; пажарышча. 
4. Адходы, рэшткі перагарэлага каменнага вугалю, якія скарыстоўваюцца пры будаўніцтве дарог і інш.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дымі́ць, ‑млю, ‑міш, ‑міць; 
1. 
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
распалі́цца, ‑палюся, ‑палішся, ‑паліцца; 
1. 
2. 
3. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Палы́н ’пустазелле з моцным пахам і горкім смакам’. 
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тухля́к 1 ‘нешта смярдзючае, гніючае’ (
Тухля́к 2 ‘кухталь, штуршок’ (
Тухля́к 3 ‘соня, сонька’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
палі́ць¹, палю́, па́ліш, па́ліць; па́лены; 
1. каго-што. Знішчаць агнём.
2. што. Прымушаць 
3. што. Запальваць (крыніцу асвятлення; 
4. у чым і што. Распальваць і падтрымліваць агонь у печы; абаграваць памяшканне, раскладваючы агонь у печы, пліце 
5. што. Апрацоўваць агнём, жарам, абпальваць (
6. каго-што. Дзеяннем чаго
7. 
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Жгаць 1 ’паліць’ (
Жгаць 2 (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)