хаму́т, ‑а,
1. Частка вупражы, што складаецца з драўлянага каркаса (клешчаў), абкладзенага мяккім лямцам з унутранага боку (хамуцінай).
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хаму́т, ‑а,
1. Частка вупражы, што складаецца з драўлянага каркаса (клешчаў), абкладзенага мяккім лямцам з унутранага боку (хамуцінай).
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Балбата́ць ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Надэ́чыць 1 ’падбухторыць’, над§чыцца ’падбухторыце^’, надраны ’падбухтораны’ (
◎ Надэ́чыць 2 Змяшчаць’ (Каханоўскі, Повязь часоў. Мн., 1985, 87), з тэксту не відаць, дзе распаўсюджана слова. Каханоўскі спрабуе звязаць з уласнай назвай Маладэнна, якая этымалагізуецца як ’малазмяшчальнае месца’, паколькі населены пункт быў заснаваны паміж поймай ракі і Ашмянскім узвышшам. Няясна, магчыма звязана з
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Слыць ‘быць вядомым; лічыцца знаным, славіцца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
answer2
1. адка́зваць;
answer a question адка́зваць на пыта́нне;
answer the door/the door bell адчыня́ць дзве́ры (на стук ці званок);
answer the telephone адка́зваць на тэлефо́нныя званкі́
2. адпавяда́ць;
answer requirements адпавяда́ць патрабава́нням;
answer the purpose адпавяда́ць мэ́це
3. : answer a charge абвярга́ць абвінава́чанне
4. : The dog answers to the name of Rex. Сабака адклікаецца на мянушку Рэкc;
answer back
answer for
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
low1
1. ні́зкі, невысо́кі;
a low building/table ні́зкі буды́нак/стол
2. ні́зкі, недастатко́вы; малы́, дрэ́нны, слабы́;
a low price ні́зкая цана́;
low wages ні́зкая зарпла́та;
a low income малы́ дахо́д;
a low pulse сла́бы пульс;
a low attendance дрэ́ннае наве́дванне;
be low on
3. ці́хі;
speak in a low voice
4. ні́зкага пахо́джання; на ні́зкай ступе́ні цывіліза́цыі
5.
be in low spirits быць у дрэ́нным настро́і
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Пля́скаць, пляска́ць, пля́скыць ’удараць’, ’біць, хвастаць, сцёбаць’, ’стукаць далонню аб далонь ці па чым-небудзь’ (
Пляска́ць ’рабіць пляскатым, плюшчыць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
не́сці¹, нясу́, нясе́ш, нясе́; нясём, несяце́, нясу́ць; нёс, не́сла і нясла́, не́сла і нясло́; нясі́; не́сены;
1. каго-што. Узяўшы ў рукі, нагрузіўшы на сябе, перамяшчаць, дастаўляць куды
2. каго-што і без
3. каго-што (толькі ў 3
4. (1 і 2
5. пераважна
6.
7.
8.
9.
10. што. Быць аснашчаным чым
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
драць, дзяру́, дзярэ́ш, дзярэ́; дзяро́м, дзераце́, дзяру́ць; драў, дра́ла; дзяры́; дра́ны;
1. што. Раздзіраць на часткі, на шматкі.
2. што. Зношваць (адзенне, абутак) да дзірак.
3. што. Аддзяляць, знімаць.
4. што. Выдзіраць з карэннем, адрываць.
5. што. Драпаць (аб прыладах, інструментах).
6. каго (што). Забіваць, разрываць каго
7. што. Раздрабняць таркай.
8. што. Раздражняць, выклікаць непрыемнае адчуванне (
9. што. Ачышчаць зерне ад шалупіння, рабіць з зерня крупы.
10. Дорага прасіць, браць за што
Драць горла (глотку) (
Драць казлы (
Драць (задзіраць) нос (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
чыта́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; чы́таны;
1. што і без
2. каго-што і без
3. што. Разумець, разбірацца ў якіх
4. што і без
5. што. Пераказваць які
6. што. Выкладаць вусна перад аўдыторыяй.
Чытаць мараль (натацыі, павучанні) —
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)